我们跌落在这个世界的第几个维度
wo men die luo zai zhe ge shi jie de di ji ge wei du
We fall into which dimension of this world
沉溺在时间之海的迷途里辗转往复
chen ni zai shi jian zhi hai de mi tu li nian zhuan wang fu
Lost in the maze of the sea of time, we wander back and forth
日出 日落
ri chu ri luo
Sunrise, sunset
现在 未来
xian zai wei lai
Now, future
光年之外的星海我们是哪一种存在
guang nian zhi wai de xing hai wo men shi na yi zhong cun zai
In the starry sea beyond light-years, what kind of existence are we?
试图将永恒寄于浩瀚星尘应不应该
shi tu jiang yong heng ji yu hao han xing chen ying bu ying gai
Should we attempt to entrust eternity to the vast cosmic dust?
落日黄昏最后一缕阳光将黑夜撕开
luo ri huang hun zui hou yi lu yang guang jiang hei ye si kai
The setting sun and twilight tear open the night with the last ray of sunlight
直到黎明到来
zhi dao li ming dao lai
Until dawn arrives
日出日落
ri chu ri luo
Sunrise, sunset
现在未来
xian zai wei lai
Now, future
时间之海
shi jian zhi hai
The sea of time
俱寂万籁
ju ji wan lai
Silent and devoid of sound
光年之外的星海我们是哪一种存在
guang nian zhi wai de xing hai wo men shi na yi zhong cun zai
In the starry sea beyond light-years, what kind of existence are we?
心向未来徘徊
xin xiang wei lai pai huai
Wandering towards the future in our hearts
落日黄昏最后一缕阳光将黑夜撕开
luo ri huang hun zui hou yi lu yang guang jiang hei ye si kai
The setting sun and twilight tear open the night with the last ray of sunlight
直到黎明到来
zhi dao li ming dao lai
Until dawn arrives
日出 日落
ri chu ri luo
Sunrise, sunset
现在 未来
xian zai wei lai
Now, future
时间之海俱寂万籁
shi jian zhi hai ju ji wan lai
The sea of time, silent and devoid of sound