Title of the song lyric: Ring the doorbell yourself 自己按門鈴自己聽

Lyricist 作詞:高曉松/尹約

Composer 作曲:高曉松

 

冬天來得很遲

dong tian lai de hen chi

Winter arrives late

你有我的地址

ni you wo de di zhi

You have my address.

信箱裡有鑰匙 沒人知

xin xiang li you yao shi  mei ren zhi

There’s a key in the mailbox. nobody knows.

你是我的眼淚

ni shi wo de yan lei

You are my tears

琴絃上的玫瑰

qin xuan shang de mei gui

Roses on the strings

天亮時的派對 好滋味

tian liang shi de pai dui  hao zi wei

It’s a good party at dawn.

 

我會自己按門鈴 自己聽

wo hui zi ji an men ling  zi ji ting

I’ll ring the doorbell by myself and listen.

自己茂盛了 自己凋零

zi ji mao sheng le  zi ji diao ling

You’ve grown, you’ve faded.

自己的眼睛 自己的病

zi ji de yan jing  zi ji de bing

My own eyes, my own sickness.

自己的猙獰

zi ji de zheng ning

My own hideous

 

我們自己按門鈴 自己聽

wo men zi ji an men ling  zi ji ting

We’ll ring the doorbell and listen.

I’ll ring the doorbell by myself and listen.

自己茂盛了 自己凋零

zi ji mao sheng le  zi ji diao ling

You’ve grown, you’ve faded.

自己的眼睛 自己的病

zi ji de yan jing  zi ji de bing

My own eyes, my own sickness.

自己的猙獰

zi ji de zheng ning

My own hideous

 

你死以後我要

ni si yi hou wo yao

When you die, I will.

整理你的手稿

zheng li ni de shou gao

Organize your manuscript.

把它們都賣掉 換船票

ba ta men dou mai diao  huan chuan piao

Sell them all for a ticket.

我是你的孩子

wo shi ni de hai zi

I’m your child.

我懂你寫的詩

wo dong ni xie de shi

I understand your poetry.

我是你的橡皮 你的紙

wo shi ni de xiang pi  ni de zhi

I’m your eraser. your paper.

 

你要自己按門鈴 自己聽

ni yao zi ji an men ling  zi ji ting

You have to ring the doorbell by yourself and listen.

自己茂盛了 自己凋零

zi ji mao sheng le  zi ji diao ling

You’ve grown, you’ve faded.

自己的眼睛 自己的病

zi ji de yan jing  zi ji de bing

My own eyes, my own sickness.

自己的猙獰

zi ji de zheng ning

My own hideous

 

我們自己按門鈴 自己聽

wo men zi ji an men ling  zi ji ting

We’ll ring the doorbell and listen.

自己茂盛了 自己凋零

zi ji mao sheng le  zi ji diao ling

You’ve grown, you’ve faded.

自己的眼睛 自己的病

zi ji de yan jing  zi ji de bing

My own eyes, my own sickness.

自己的猙獰

zi ji de zheng ning

My own hideous

自己平靜

zi ji ping jing

Calm yourself

 

誰在門外醒來

shui zai men wai xing lai

Who wakes up at the door?

誰在門外醒來

shui zai men wai xing lai

Who wakes up at the door?

 

好啦就寫到這兒

hao la jiu xie dao zhe er

All right, that’s it.

想你現在在哪兒

xiang ni xian zai zai na er

Where are you now?

你一定不安寧

ni yi ding bu an ning

You must be restless.

我證明

wo zheng ming

I’ll prove it.

誰在門外離開

shui zai men wai li kai

Who’s leaving the door?

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.