• Composer 作曲 : 徐浩
  • Lyricist 作詞 : 沃特艾文兒

 

我是只化身孤島的藍鯨

wo shi zhi hua shen gu dao de lan jing

I’m a blue whale on an island.

有著最巨大的身影

you zhe zui ju da de shen ying

With the greatest figure.

魚蝦在身側穿行

yu xia zai shen ce chuan hang

Fish and shrimp walk side by side.

也有飛鳥在背上停

ye you fei niao zai bei shang ting

There are birds on their backs.

 

我路過太多太美的奇景

wo lu guo tai duo tai mei de qi jing

I pass by too many beautiful wonders

如同伊甸般的仙境

ru tong yi dian ban de xian jing

Like Eden.

而大海太平太靜

er da hai tai ping tai jing

And the sea is too quiet.

多少故事無人傾聽

duo shao gu shi wu ren qing ting

How many stories no one listens to

 

我愛地中海的天晴

wo ai di zhong hai de tian qing

I love the Mediterranean. it’s sunny.

愛西伯利亞的雪景

ai xi bo li ya de xue jing

Love the snow of Siberia

愛萬丈高空的鷹

ai wan zhang gao kong de ying

Love the Eagle in the sky

愛肚皮下的藻荇

ai du pi xia de zao xing

Love the algae under the belly

我在盡心盡力地多情

wo zai jin xin jin li di duo qing

I’m trying to be passionate.

直到那一天

zhi dao na yi tian

Until that day.

 

你的衣衫破舊

ni de yi shan po jiu

Your clothes are worn out.

而歌聲卻溫柔

er ge sheng que wen rou

And the song is gentle

陪我漫無目的的四處漂流

pei wo man wu mu de de si chu piao liu

Drifting around aimlessly with me

我的背脊如荒丘

wo de bei ji ru huang qiu

My back is like a hill.

而你卻微笑擺首

er ni que wei xiao bai shou

And you smile and you start.

把它當成整個宇宙

ba ta dang cheng zheng ge yu zhou

Think of it as the whole universe.

 

你與太陽揮手

ni yu tai yang hui shou

You wave with the sun

也同海鷗問候

ye tong hai ou wen hou

And say hello to the Seagulls.

陪我愛天愛地的四處風流

pei wo ai tian ai di de si chu feng liu

Accompany me going everywhere romantically

只是遺憾你終究

zhi shi yi han ni zhong jiu

I’m just sorry you’re, after all,

無法躺在我胸口

wu fa tang zai wo xiong kou

Can’t lie on my chest.

欣賞夜空最遼闊的不朽

xin shang ye kong zui liao kuo de bu xiu

Admire the vast immortality of the night sky

把星子放入眸

ba xing zi fang ru mou

Put the stars in your eyes.

 

我是只化身孤島的藍鯨

wo shi zhi hua shen gu dao de lan jing

I’m a blue whale on an island.

有著最巨大的身影

you zhe zui ju da de shen ying

With the greatest figure.

魚蝦在身側穿行

yu xia zai shen ce chuan hang

Fish and shrimp walk side by side.

也有飛鳥在背上停

ye you fei niao zai bei shang ting

There are birds on their backs.

 

我有著太冷太清的天性

wo you zhe tai leng tai qing de tian xing

I have a cold, clear nature.

對天上的她動過情

dui tian shang de ta dong guo qing

Had feelings for her in the sky.

而雲朵太遠太輕

er yun duo tai yuan tai qing

And the clouds are too far and too light

輾轉之後各安天命

nian zhuan zhi hou ge an tian ming

When you’re removed, you’re on your destiny.

 

我未入過繁華之境

wo wei ru guo fan hua zhi jing

I’ve never been in a bustling place.

未聽過喧囂的聲音

wei ting guo xuan xiao de sheng yin

Never heard the noise

未見過太多生靈

wei jian guo tai duo sheng ling

I haven’t seen too many creatures.

未有過滾燙心情

wei you guo gun tang xin qing

Never had a hot mood

所以也未覺大洋正中

suo yi ye wei jiao da yang zheng zhong

So I didn’t feel right in the middle of the ocean.

有多麼安靜

you duo me an jing

How quiet.

 

你的衣衫破舊

ni de yi shan po jiu

Your clothes are worn out.

而歌聲卻溫柔

er ge sheng que wen rou

And the song is gentle

陪我漫無目的地四處漂流

pei wo man wu mu de di si chu piao liu

Drifting around aimlessly with me

我的背脊如荒丘

wo de bei ji ru huang qiu

My back is like a hill.

而你卻微笑擺首

er ni que wei xiao bai shou

And you smile and you start.

把它當成整個宇宙

ba ta dang cheng zheng ge yu zhou

Think of it as the whole universe.

 

你與太陽揮手

ni yu tai yang hui shou

You wave with the sun

也同海鷗問候

ye tong hai ou wen hou

And say hello to the Seagulls.

陪我愛天愛地的四處風流

pei wo ai tian ai di de si chu feng liu

Accompany me going everywhere romantically

只是遺憾你終究

zhi shi yi han ni zhong jiu

I’m just sorry you’re, after all,

無法躺在我胸口

wu fa tang zai wo xiong kou

Can’t lie on my chest.

欣賞夜空最遼闊的不朽

xin shang ye kong zui liao kuo de bu xiu

Admire the vast immortality of the night sky

把星子放入眸

ba xing zi fang ru mou

Put the stars in your eyes.

 

你的指尖輕柔

ni de zhi jian qing rou

Your fingertips are soft

撫摸過我所有

fu mo guo wo suo you

Touched all of me.

風浪衝撞出的醜陋瘡口

feng lang chong zhuang chu de chou lou chuang kou

The ugly sores of the wind and waves

你眼中有春與秋

ni yan zhong you chun yu qiu

You have spring and autumn in your eyes

勝過我見過愛過

sheng guo wo jian guo ai guo

More than I’ve ever seen love.

的一切山川與河流

de yi qie shan chuan yu he liu

All the mountains and rivers

 

曾以為我肩頭

ceng yi wei wo jian tou

I thought my shoulder

是那麼的寬厚

shi na me de kuan hou

Is so generous.

足夠撐起海底那座瓊樓

zu gou cheng qi hai di na zuo qiong lou

Enough to hold up the building at the bottom of the sea.

而在你到來之後

er zai ni dao lai zhi hou

And after you got here,

它顯得如此清瘦

ta xian de ru ci qing shou

It looks so thin.

我想給你能奔跑的岸頭

wo xiang gei ni neng ben pao de an tou

I want to give you a shore where you can run.

讓你如同王后

rang ni ru tong wang hou

Make you like a queen.

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.