- Composer 作曲 : 徐浩
- Lyricist 作詞 : 沃特艾文兒
我是只化身孤島的藍鯨
wo shi zhi hua shen gu dao de lan jing
I’m a blue whale on an island.
有著最巨大的身影
you zhe zui ju da de shen ying
With the greatest figure.
魚蝦在身側穿行
yu xia zai shen ce chuan hang
Fish and shrimp walk side by side.
也有飛鳥在背上停
ye you fei niao zai bei shang ting
There are birds on their backs.
我路過太多太美的奇景
wo lu guo tai duo tai mei de qi jing
I pass by too many beautiful wonders
如同伊甸般的仙境
ru tong yi dian ban de xian jing
Like Eden.
而大海太平太靜
er da hai tai ping tai jing
And the sea is too quiet.
多少故事無人傾聽
duo shao gu shi wu ren qing ting
How many stories no one listens to
我愛地中海的天晴
wo ai di zhong hai de tian qing
I love the Mediterranean. it’s sunny.
愛西伯利亞的雪景
ai xi bo li ya de xue jing
Love the snow of Siberia
愛萬丈高空的鷹
ai wan zhang gao kong de ying
Love the Eagle in the sky
愛肚皮下的藻荇
ai du pi xia de zao xing
Love the algae under the belly
我在盡心盡力地多情
wo zai jin xin jin li di duo qing
I’m trying to be passionate.
直到那一天
zhi dao na yi tian
Until that day.
你的衣衫破舊
ni de yi shan po jiu
Your clothes are worn out.
而歌聲卻溫柔
er ge sheng que wen rou
And the song is gentle
陪我漫無目的的四處漂流
pei wo man wu mu de de si chu piao liu
Drifting around aimlessly with me
我的背脊如荒丘
wo de bei ji ru huang qiu
My back is like a hill.
而你卻微笑擺首
er ni que wei xiao bai shou
And you smile and you start.
把它當成整個宇宙
ba ta dang cheng zheng ge yu zhou
Think of it as the whole universe.
你與太陽揮手
ni yu tai yang hui shou
You wave with the sun
也同海鷗問候
ye tong hai ou wen hou
And say hello to the Seagulls.
陪我愛天愛地的四處風流
pei wo ai tian ai di de si chu feng liu
Accompany me going everywhere romantically
只是遺憾你終究
zhi shi yi han ni zhong jiu
I’m just sorry you’re, after all,
無法躺在我胸口
wu fa tang zai wo xiong kou
Can’t lie on my chest.
欣賞夜空最遼闊的不朽
xin shang ye kong zui liao kuo de bu xiu
Admire the vast immortality of the night sky
把星子放入眸
ba xing zi fang ru mou
Put the stars in your eyes.
我是只化身孤島的藍鯨
wo shi zhi hua shen gu dao de lan jing
I’m a blue whale on an island.
有著最巨大的身影
you zhe zui ju da de shen ying
With the greatest figure.
魚蝦在身側穿行
yu xia zai shen ce chuan hang
Fish and shrimp walk side by side.
也有飛鳥在背上停
ye you fei niao zai bei shang ting
There are birds on their backs.
我有著太冷太清的天性
wo you zhe tai leng tai qing de tian xing
I have a cold, clear nature.
對天上的她動過情
dui tian shang de ta dong guo qing
Had feelings for her in the sky.
而雲朵太遠太輕
er yun duo tai yuan tai qing
And the clouds are too far and too light
輾轉之後各安天命
nian zhuan zhi hou ge an tian ming
When you’re removed, you’re on your destiny.
我未入過繁華之境
wo wei ru guo fan hua zhi jing
I’ve never been in a bustling place.
未聽過喧囂的聲音
wei ting guo xuan xiao de sheng yin
Never heard the noise
未見過太多生靈
wei jian guo tai duo sheng ling
I haven’t seen too many creatures.
未有過滾燙心情
wei you guo gun tang xin qing
Never had a hot mood
所以也未覺大洋正中
suo yi ye wei jiao da yang zheng zhong
So I didn’t feel right in the middle of the ocean.
有多麼安靜
you duo me an jing
How quiet.
你的衣衫破舊
ni de yi shan po jiu
Your clothes are worn out.
而歌聲卻溫柔
er ge sheng que wen rou
And the song is gentle
陪我漫無目的地四處漂流
pei wo man wu mu de di si chu piao liu
Drifting around aimlessly with me
我的背脊如荒丘
wo de bei ji ru huang qiu
My back is like a hill.
而你卻微笑擺首
er ni que wei xiao bai shou
And you smile and you start.
把它當成整個宇宙
ba ta dang cheng zheng ge yu zhou
Think of it as the whole universe.
你與太陽揮手
ni yu tai yang hui shou
You wave with the sun
也同海鷗問候
ye tong hai ou wen hou
And say hello to the Seagulls.
陪我愛天愛地的四處風流
pei wo ai tian ai di de si chu feng liu
Accompany me going everywhere romantically
只是遺憾你終究
zhi shi yi han ni zhong jiu
I’m just sorry you’re, after all,
無法躺在我胸口
wu fa tang zai wo xiong kou
Can’t lie on my chest.
欣賞夜空最遼闊的不朽
xin shang ye kong zui liao kuo de bu xiu
Admire the vast immortality of the night sky
把星子放入眸
ba xing zi fang ru mou
Put the stars in your eyes.
你的指尖輕柔
ni de zhi jian qing rou
Your fingertips are soft
撫摸過我所有
fu mo guo wo suo you
Touched all of me.
風浪衝撞出的醜陋瘡口
feng lang chong zhuang chu de chou lou chuang kou
The ugly sores of the wind and waves
你眼中有春與秋
ni yan zhong you chun yu qiu
You have spring and autumn in your eyes
勝過我見過愛過
sheng guo wo jian guo ai guo
More than I’ve ever seen love.
的一切山川與河流
de yi qie shan chuan yu he liu
All the mountains and rivers
曾以為我肩頭
ceng yi wei wo jian tou
I thought my shoulder
是那麼的寬厚
shi na me de kuan hou
Is so generous.
足夠撐起海底那座瓊樓
zu gou cheng qi hai di na zuo qiong lou
Enough to hold up the building at the bottom of the sea.
而在你到來之後
er zai ni dao lai zhi hou
And after you got here,
它顯得如此清瘦
ta xian de ru ci qing shou
It looks so thin.
我想給你能奔跑的岸頭
wo xiang gei ni neng ben pao de an tou
I want to give you a shore where you can run.
讓你如同王后
rang ni ru tong wang hou
Make you like a queen.