- 词 lyricist:梅真
- 曲 composer:金若晨
- 编曲 arrangement:金若晨
- 制作人:producer:金若晨/王嘉诚
CHINESE
满城倦柳 无飞絮
心门紧闭 归来无马蹄
雁千里 杳无音讯
也无风雨也无晴
一钗荼蘼无头绪
字字凋零 东风也无力
一杯酒 邀明月 无双成影
痴言醉语 誓言怎可信
原来天地之大 俗尘渺渺 无我也无你
谁自由来去 嫁祸给宿命
原来梦境之小 岁月潇潇 迷失了自己
若倦鸟无心 不如归去
两岸莺啼 人无语
一川烟波 淹没了 眼睛
云万里 无名无姓
也无风雨也无晴
一骑红尘 无路行
步步惊心 月儿也无明
一锋剑 指黑夜 无所畏惧
最可怕是 执念的自己
原来天地之大 俗尘渺渺 无我也无你
谁自由来去 又嫁祸给宿命
原来梦境之小 岁月潇潇 迷失了自己
若倦鸟无心 不如归去
原来天地之大 俗尘渺渺 无我也无你
谁自由来去 又嫁祸给宿命
原来梦境之小 岁月潇潇 迷失了自己
若倦鸟无心 不如归去
若倦鸟无心 不如归去
PINYIN
mǎn chéng juàn liǔ wú fēi xù
xīn mén jǐn bì guī lái wú mǎ tí
yàn qiān lǐ yǎo wú yīn xùn
yě wú fēng yǔ yě wú qíng
yī chāi tú mí wú tóu xù
zì zì diāo líng dōng fēng yě wú lì
yī bēi jiǔ yāo míng yuè wú shuāng chéng yǐng
chī yán zuì yǔ shì yán zěn kě xìn
yuán lái tiān dì zhī dà sú chén miǎo miǎo wú wǒ yě wú nǐ
shuí zì yóu lái qù jià huò gěi sù mìng
yuán lái mèng jìng zhī xiǎo suì yuè xiāo xiāo mí shī liǎo zì jǐ
ruò juàn niǎo wú xīn bù rú guī qù
liǎng àn yīng tí rén wú yǔ
yī chuān yān bō yān méi liǎo yǎn jīng
yún wàn lǐ wú míng wú xìng
yě wú fēng yǔ yě wú qíng
yī qí hóng chén wú lù xíng
bù bù jīng xīn yuè ér yě wú míng
yī fēng jiàn zhǐ hēi yè wú suǒ wèi jù
zuì kě pà shì zhí niàn dí zì jǐ
yuán lái tiān dì zhī dà sú chén miǎo miǎo wú wǒ yě wú nǐ
shuí zì yóu lái qù yòu jià huò gěi sù mìng
yuán lái mèng jìng zhī xiǎo suì yuè xiāo xiāo mí shī liǎo zì jǐ
ruò juàn niǎo wú xīn bù rú guī qù
yuán lái tiān dì zhī dà sú chén miǎo miǎo wú wǒ yě wú nǐ
shuí zì yóu lái qù yòu jià huò gěi sù mìng
yuán lái mèng jìng zhī xiǎo suì yuè xiāo xiāo mí shī liǎo zì jǐ
ruò juàn niǎo wú xīn bù rú guī qù
ruò juàn niǎo wú xīn bù rú guī qù
ENGLISH TRANSLATION
The city is full of weary willows, there is no flying catkins
My heart is closed, there is no horseshoe when I return
There is no news from Yan Qianli
There is no wind, rain or sunshine
Yichai Tuba has no clue
Every word is withered, and the east wind is also weak
A glass of wine invites the bright moon to become an unparalleled shadow
How can the oath be credible
It turns out that the world is big and vulgar, and there is no me and no you
Who is free to come and go, put blame on fate
It turns out that the dream is so small, and the years have lost me
If the tired bird is unintentional, it's better to go home
The two sides of the strait ying cry, people are speechless
A stream of smoke flooded my eyes
Yun Wanli No name and no surname
There is no wind, rain or sunshine
Yiqi Hongchen has no way to go
Shocking at every step, the moon is also ignorant
A sword refers to the dark night, fearless
The most terrible is the obsessed self
It turns out that the world is big and vulgar, and there is no me and no you
Who is free to come and go, and to blame for fate
It turns out that the dream is so small, and the years have lost me
If the tired bird is unintentional, it's better to go home
It turns out that the world is big and vulgar, and there is no me and no you
Who is free to come and go, and to blame for fate
It turns out that the dream is so small, and the years have lost me
If the tired bird is unintentional, it's better to go home
If the tired bird is unintentional, it's better to go home