- Composer & Lyricist: Shi Yan 石岩
wú xū duì bái
无 需 对 白
yè mù yǐ xiān kāi
夜 幕 已 掀 开
wú guān chéng bài
无 关 成 败
bú jù kàn jiàn wèi lái
不 惧 看 见 未 来
suǒ xíng wú ài
所 行 无 碍
táo huā shèng kāi
桃 花 盛 开
zài guāng míng zhī wài
在 光 明 之 外
yīn yūn dàn cǎi
氤 氲 淡 彩
děng dài gù rén guī lái
等 待 故 人 归 来
mèng huí biān sài
梦 回 边 塞
kuài kàn hóng chén guī lái
快 看 红 尘 归 来
kuài kàn cāng qióng zhàn kāi
快 看 苍 穹 绽 开
kuài kàn wàn wù wéi bàn
快 看 万 物 为 伴
kuài kàn
快 看
wǒ kàn jiàn le yún hǎi
我 看 见 了 云 海
rú huì rú mèng huàn
如 晦 如 梦 幻
wǒ huàn lái le xīng fán
我 唤 来 了 星 繁
sì miè sì xuàn làn
似 灭 似 绚 烂
wǒ fān guò le lǜ zhōu
我 翻 过 了 绿 洲
wú biān qiě wú àn
无 边 且 无 岸
wǒ qīn wěn le hé chuān
我 亲 吻 了 河 川
chūn qù chūn yòu lái
春 去 春 又 来
wǒ kàn jiàn le yún hǎi
我 看 见 了 云 海
rú huì rú mèng huàn
如 晦 如 梦 幻
wǒ huàn lái le xīng fán
我 唤 来 了 星 繁
sì miè sì xuàn làn
似 灭 似 绚 烂
wǒ fān guò le lǜ zhōu
我 翻 过 了 绿 洲
wú biān qiě wú àn
无 边 且 无 岸
wǒ qīn wěn le hé chuān
我 亲 吻 了 河 川
chūn qù chūn yòu lái
春 去 春 又 来
wǒ kàn jiàn le yún hǎi
我 看 见 了 云 海
rú huì rú mèng huàn
如 晦 如 梦 幻
wǒ huàn lái le xīng fán
我 唤 来 了 星 繁
sì miè sì xuàn làn
似 灭 似 绚 烂
wǒ fān guò le lǜ zhōu
我 翻 过 了 绿 洲
wú biān qiě wú àn
无 边 且 无 岸
wǒ qīn wěn le hé chuān
我 亲 吻 了 河 川
chūn qù chūn yòu lái
春 去 春 又 来
English Translation For Yong Ye 永夜 EverNight
No dialogue is required.
Night has fallen.
Irrelevant success or failure
Don't be afraid to see the future.
It is unhindered.
Peach blossoms are in full bloom.
Beyond the Light
Faint colours
Waiting for the return of the deceased
Dreaming Back to the Frontier Fortress
Look at the Return of the Red Dust.
Look at the sky blooming.
Look at everything as a companion.
Look at it.
I see the clouds and the sea.
As obscure as a dream.
I call the stars.
Like extinction, like brilliance.
I turned over the oasis.
Infinite and no shore
I kissed the river.
Spring comes and goes.
I see the clouds and the sea.
As obscure as a dream.
I call the stars.
Like extinction, like brilliance.
I turned over the oasis.
Infinite and no shore
I kissed the river.
Spring comes and goes.
I see the clouds and the sea.
As obscure as a dream.
I call the stars.
Like extinction, like brilliance.
I turned over the oasis.
Infinite and no shore
I kissed the river.
Spring comes and goes.