tiān kōng tài xiǎo ràng wǒ pèng dào le nǐ
天 空 太 小 让 我 碰 到 了 你
The sky is so small that I touch you
wǒ shì kōng zhōng dì niǎo nǐ shì shuǐ lǐ de yú
我 是 空 中 的 鸟 你 是 水 里 的 鱼
I am a bird in the air and you are a fish in the water
wǒ méi yǒu bǎ nǐ chī diào zhǐ shì hán zài zuǐ lǐ
我 没 有 把 你 吃 掉 只 是 含 在 嘴 里
I didn't eat you I just ate you in my mouth
wǒ yào dài zhe nǐ fēi ér bú yào nǐ kū qì
我 要 带 着 你 飞 而 不 要 你 哭 泣
I want to fly with you instead of you crying
gù shi tài qiǎo piān piān shì wǒ hé nǐ
故 事 太 巧 偏 偏 是 我 和 你
It's just me and you
kàn wǒ men de shēn tǐ yǔ máo zhōng dì yú
看 我 们 的 身 体 羽 毛 中 的 鱼
Look at the fish in our feathers
nǐ hái wǒ yí gè zì yóu nǐ yào fàng wǒ huí qù
你 还 我 一 个 自 由 你 要 放 我 回 去
You give me a free hand and you send me back
yīn wèi wǒ lí bù kāi hǎi shuǐ nǐ yě lí bù kāi kōng qì
因 为 我 离 不 开 海 水 你 也 离 不 开 空 气
For I cannot leave the sea, nor the water, nor the air
yí huì ér shì fēng yí huì ér shì shuǐ
一 会 儿 是 风 一 会 儿 是 水
One is wind and the other is water
hǎi miàn xiàng gè méng méng lóng lóng de dà dà de chuáng
海 面 像 个 朦 朦 胧 胧 的 大 大 的 床
The sea looked like a huge, dim bed
nǐ lā wǒ rù shuǐ wǒ què nán yǐ zhàn lì
你 拉 我 入 水 我 却 难 以 站 立
You pull me into the water, but I cannot stand still
nǐ shuō nǐ yào yòng hǎi shuǐ qīng xǐ wǒ de fèi
你 说 你 要 用 海 水 清 洗 我 的 肺
You said you would wash my lungs with sea water
tiān yá hǎi jiǎo wǒ zhǐ néng shǔ yú nǐ
天 涯 海 角 我 只 能 属 于 你
Heaven and the sea I can only belong to you
wǒ shì gū dú de niǎo nǐ shì duō qíng de yú
我 是 孤 独 的 鸟 你 是 多 情 的 鱼
I am a lonely bird and you are a sentimental fish
wǒ chà diǎn bèi nǐ chī diào yǔ máo hái zài nǐ zuǐ lǐ
我 差 点 被 你 吃 掉 羽 毛 还 在 你 嘴 里
I missed being eaten by you feather still in your mouth
wǒ xiǎng yào lí kāi hǎi shuǐ què shǐ bù chū lì qi
我 想 要 离 开 海 水 却 使 不 出 力 气
I want to get away from the sea but I can't breathe
nǐ shī shī de shēn tǐ xiàng tiáo qí guài de yú
你 湿 湿 的 身 体 像 条 奇 怪 的 鱼
Your wet body is like a strange fish
wǒ zài shuǐ zhōng wěn nǐ nǐ què wú fǎ hū xī
我 在 水 中 吻 你 你 却 无 法 呼 吸
I kiss you in the water, but you can't breathe
wǒ méi yǒu chén dào shuǐ dǐ nǐ yě méi yǒu fēi qǐ
我 没 有 沉 到 水 底 你 也 没 有 飞 起
I didn't sink to the bottom and you didn't fly
hǎi làng gěi le wǒ hé nǐ yí gè hèn de jù lí
海 浪 给 了 我 和 你 一 个 恨 的 距 离
Sea wave gave me and you a hate distance
yí huì ér shì fēng yí huì ér shì shuǐ
一 会 儿 是 风 一 会 儿 是 水
One is wind and the other is water
hǎi miàn xiàng gè méng méng lóng lóng de dà dà de chuáng
海 面 像 个 朦 朦 胧 胧 的 大 大 的 床
The sea looked like a huge, dim bed
nǐ tuī wǒ chū shuǐ wǒ bú yuàn fēi qǐ
你 推 我 出 水 我 不 愿 飞 起
You push me out of the water I don't want to fly
nǐ shuō hǎi shuǐ jiù shì yú de yǎn lèi
你 说 海 水 就 是 鱼 的 眼 泪
You say the sea water is the eye tear of the fish
yí huì ér shì fēng yí huì ér shì shuǐ
一 会 儿 是 风 一 会 儿 是 水
One is wind and the other is water
hǎi miàn xiàng gè méng méng lóng lóng de dà dà de chuáng
海 面 像 个 朦 朦 胧 胧 的 大 大 的 床
The sea looked like a huge, dim bed
yí huì ér shì fēng yí huì ér shì shuǐ
一 会 儿 是 风 一 会 儿 是 水
One is wind and the other is water
hǎi miàn xiàng gè méng méng lóng lóng de dà dà de chuáng
海 面 像 个 朦 朦 胧 胧 的 大 大 的 床
The sea looked like a huge, dim bed
yí huì ér shì fēng yí huì ér shì shuǐ
一 会 儿 是 风 一 会 儿 是 水
One is wind and the other is water
hǎi miàn xiàng gè méng méng lóng lóng de dà dà de chuáng
海 面 像 个 朦 朦 胧 胧 的 大 大 的 床
The sea looked like a huge, dim bed