ROMANIZED
Can't stop feeling
Fushizen na girl
Kore ijou madowasanaide ne
Stop a moment
I can't stop lovin' you
Mou mou osoi no kana
Konna ame no hi ni kitto aruku kimi wo mitsukete
Kyuu ni kasa wo shimaeba kidzuite kureru no kana
Soudan ga aru kara tte kimi ni meeru wo utsu no
Hontou no shitsumon wa madamada kikenai kedo
Can't stop feeling
Fushizen na girl
Kore ijou kurushimenaide ne
Stop a moment
I can't stop lovin' you
Hodohodo ni shitai desho
Can't stop feeling
Fushizen na girl
Kore ijou madowasanaide ne
Stop a moment
I can't stop lovin' you
Mou mou osoi no kana
Konna ame no hi wa tada mado no soto wa kurakute
Kibun wa demo igai to sonna ni warakunai shi
Toriaezu meiku shite kimi no meeru wo matsu no
Kitto kono mama matte tada kitai dake wo shite
Can't stop feeling
Fushizen na girl
Kore ijou kurushimenaide ne
Stop a moment
I can't stop lovin' you
Hodohodo ni shitai desho
Can't stop feeling
Fushinzen na girl
Kore ijou madowasanaide ne
Stop a moment
I can't stop lovin' you
Mou mou osoi no kana
Soudan ga aru kara tte kimi ni meeru wo utsu no
Hontou no shitsumon wa madamada kikenai kedo
Can't stop feeling
Fushizen na girl
Kore ijou kurushimenaide ne
Stop a moment
I can't stop lovin' you
Hodohodo ni shitai desho
Can't stop feeling
Fushizen na girl
Kore ijou madowasanaide ne
Stop a moment
I can't stop lovin' you
Mou mou mou mou mou mou mou mou mou mou osoi no kana
Fushizen na girl...
JAPANESE
Can't stop feeling 不自然なガール これ以上惑わさないでね
Stop a moment I can't stop loving you もうもう遅いのかな
(Can't stop feeling Loving you Lalala)
こんな雨の日にきっと 歩くキミを見つけて
急に傘をしまえば 気付いてくれるのかな
相談があるからって キミにメールを打つの
本当の質問は まだまだ聞けないけど
Can't stop feeling 不自然なガール これ以上苦しめないでね
Stop a moment I can't stop loving you ほどほどにしたいでしょ
Can't stop feeling 不自然なガール これ以上惑わさないでね
Stop a moment I can't stop loving you もうもう遅いのかな
こんな雨の日はただ 窓の外は暗くて
気分はでも意外と そんなに悪くないし
とりあえずメイクして キミのメールを待つの
きっとこのまま待って ただ期待だけをして
Can't stop feeling 不自然なガール これ以上苦しめないでね
Stop a moment I can't stop loving you ほどほどにしたいでしょ
Can't stop feeling 不自然なガール これ以上惑わさないでね
Stop a moment I can't stop loving you もうもう遅いのかな
相談があるからって キミにメールを打つの
本当の質問は まだまだ聞けないけど
Can't stop feeling 不自然なガール これ以上苦しめないでね
Stop a moment I can't stop loving you ほどほどにしたいでしょ
Can't stop feeling 不自然なガール これ以上惑わさないでね
Stop a moment I can't stop loving you もうもう遅いのかな
(Can't stop feeling Loving you Lalala)
不自然なガール
ENGLISH TRANSLATION
Can't stop feeling. Artificial Girl.
Don't get any more confused than this
Stop a moment. I can't stop loving you.
Is it already too late?
(Can't stop feeling. Loving you.)
In this kind of rainy day
I walk and find you
Will you notice it if,
I close my umbrella quickly?
"I have something to consult you about.."
I type this in my mail for you.
But the real question I have,
I'm still unable to ask.
Can't stop feeling. Artificial Girl.
Don't hurt me anymore.
Stop a moment. I can't stop loving you.
I want us to take it smoothly.
Can't stop feeling. Artificial Girl.
Don't get any more confused than this
Stop a moment. I can't stop loving you.
Is it already too late?
In this kind of rainy day, it's just..
Outside the window, it's all so dark
I, too, feel surprised. It's really not that bad
For now, I'll put on my make up
as I wait for your message
I wait like this, and I keep on expecting...
Can't stop feeling. Artificial Girl.
Don't hurt me anymore.
Stop a moment. I can't stop loving you.
I want us to take it smoothly.
Can't stop feeling. Artificial Girl.
Don't get any more confused than this
Stop a moment. I can't stop loving you.
Is it already too late?
"I have something to consult you about.."
I type this in my mail for you
But the real question I have,
I'm still unable to ask.
Can't stop feeling. Artificial Girl.
Don't hurt me anymore.
Stop a moment. I can't stop loving you.
I want us to take it smoothly.
Can't stop feeling. Artificial Girl.
Don't get any more confused than this
Stop a moment. I can't stop loving you.
Is it already too late?
(Can't stop feeling. Loving you.)
Artificial Girl.