Japanese

幕が下りれば僕ら お互いに離れ離れ
皮肉なもんだな こんな時だけ
あっという間に過ぎ去るなんてさ

「またね」があれば どんなお別れもましになるね
いつ言えなくなるだろう? 考えちゃだめだよなあ
いつだとしても虚しくなるから

ひと夏のきらめきが アイスを溶かしていく
それによく似たやるせなさには ほんの少しだけ
刹那の味が 甘く混ざりあう

今日が終わるのが 悲しいから
朝日よ2度と出てこないでと
時計をぎゅっとつねったら 慰めの音がしたよ
まだ遊びたりないよ もっと歌いたいのにな

限りがあるからこそ 全ては美しいんだと
そんなド正論 臆病な僕には
しんどすぎて聞けたもんじゃないな

月日を重ねる度 少しずつ出来ていく
クロスワードみたいな 心の隙間 埋められるのは
交わした言葉 約束の時間

いつも終わってから 漂うのは
手持ち花火の火薬の香り
まとわりついて離れずに 指に残るまばゆい声と
青くて熱い耳鳴り もっと聴きたいのにな

君と作り上げた思い出と
このハッピーを絶やさないように
僕は笑い声を立てる「またね」を届ける 嘆きの雨に
少し 濡れながら
地球最後の日だとしても

今日が終わるのが 悲しいから
朝日よ2度と出てこないでと
時計をぎゅっとつねったら 慰めの音がしたよ
まだ遊びたりないよ もっと歌いたいのにな
もっと歌いたいのにな


Romanized:

maku ga orireba bokura otagai ni hanarebanare
hiniku na mon da na konna toki dake
atto iu ma ni sugisaru nante sa

“mata ne” ga areba donna owakare mo mashi ni naru ne
itsu ienaku naru darou? kangaecha dame da yo naa
itsu da to shitemo munashiku naru kara

hitonatsu no kirameki ga aisu wo tokashite iku
sore ni yoku nita yarusenasa ni wa honno sukoshi dake
setsuna no aji ga amaku mazariau

kyou ga owaru no ga kanashii kara
asahi yo nido to dete konaide to
tokei wo gyutto tsunettara nagusame no oto ga shita yo
mada asobi tarinai yo motto utaitai no ni na

kagiri ga aru kara koso subete wa utsukushiin da to
sonna doseiron okubyou na boku ni wa
shindo sugite kiketa mon janai na

tsukihi wo kasaneru tabi sukoshizutsu dekite iku
kurosuwaado mitai na kokoro no sukima umerareru no wa
kawashita kotoba yakusoku no jikan

itsumo owatte kara tadayou no wa
temochi hanabi no kayaku no kaori
matowaritsuite hanarezu ni yubi ni nokoru mabayui koe to
aokute atsui miminari motto kikitai no ni na

kimi to tsukuriageta omoide to
kono happii wo tayasanai you ni
boku wa waraigoe wo tateru “mata ne” wo todokeru nageki no ame ni
sukoshi nurenagara
chikyuu saigo no hi da to shitemo

kyou ga owaru no ga kanashii kara
asahi yo nido to dete konaide to
tokei wo gyutto tsunettara nagusame no oto ga shita yo
mada asobi tarinai yo motto utaitai no ni na
motto utaitai no ni na


English Translation:


When the curtain goes down, we are separated from each other
It's ironic, only at times like this
It ’s going to pass away in no time.

If you have a "see you", any farewell will be good
When will it be impossible to say? Do n’t think about it
Because it will always be void

One summer sparkle melts the ice
Just a little bit to the same
The taste of moment is mixed sweetly

It's sad that today is over
Asahi, don't come out again
When I pinched the clock, I heard a comforting sound
I haven't played yet, I want to sing more

Everything is beautiful because there is a limit
For those who are timid
It ’s too hard to hear

Every time the date is repeated, it will be made little by little
What fills the gap in the heart like a crossword
Language exchanged promised time

What always drifts after it ends
Smell of hand-held fireworks gunpowder
Without lingering and leaving a dazzling voice on your finger
Blue and hot tinnitus I want to hear more

The memories I made with you
Don't let this happy
I will deliver a laughing “see you” in the rain of sorrow
A little wet
Even if it ’s the last day of the earth

It's sad that today is over
Asahi, don't come out again
When I pinched the clock, I heard a comforting sound
I haven't played yet, I want to sing more
I want to sing more

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.