Title of the song lyric: Parabola パラボラ

段ボールだらけから幕開けた日々は
想像よりも少しだけ忙しく過ぎていってる

片づくことを知らないこの部屋はなんだか
他の誰かの暮らしから借りてきたみたいだ

まっさらなノートの上
一文字目を書き出すようにして
期待感と不安感が混ざったインクに浸した心で

互い違いに歩き出した僕の両足は
どんな未来のアスファルト踏みしめていくんだろう

靴底を擦り減らしてドアの向こう側
まだ遠くて不確かでぼやけてる理想像も
追い越すような軌跡を描いてみせるよ
いつかきっと
いつかきっと

思い違いだらけのメチャクチャな過去を
振り返るたび未熟さにむず痒くなるけど

定規で書いたような将来の雛形を知らぬ強さに
何故だか僕らは不可思議に救われたりする

暗いへやに鳴り響いた誰かの鼻歌
声ですぐにわかったよずっとここにいたんだろ

君が僕に歌い継いだいつかのララルラ
胸ポケットで密かに呼吸をしている夢ならば
必ず僕がちゃんと叶えておくよ
固い誓いを 
いまたてよう

互い違いに歩き出した僕の両足は
どんな未来のアスファルト踏みしめていくんだろう
靴底を擦り減らしてドアの向こう側
まだ遠くて不確かでぼやけてる理想像も
追い越すような軌跡を描いていけるよ

そしてはるか先をゆく
どっかの僕が迷わないように
眩い光放ってみせるよ
いつかきっと
いつかきっと


Romanization

danbōrudarake kara maku aketa hibi wa
sōzō yori mo sukoshi dake isogashiku sugiteitteru

katazuku koto o shiranai kono heya wa nandaka
ta no dareka no kurashi kara karitekita mitaida

mas sarana nōto no ue
hitomojime o kakidasu yō ni shite
kitaikan to fuankan ga mazatta inku ni hitashita kokoro de

tagaichigai ni arukidashita boku no ryōashi wa
donna mirai no asufaruto fumishimeteiku ndarō

kutsu soko o kosuri herashite doa no mukōgawa
mada tōkute futashikade boyaketeru risōzō mo
oikosu yōna kiseki o egaitemiseruyo
itsuka kitto
itsuka kitto

omoichigaidarake no na kako o
furikaeru tabi mijuku sa ni muzugayuku narukedo

jōgi de kaita yōna shōrai no hinagata o shiranu tsuyo sa ni
nazeda ka bokura wa fukashigi ni sukuware tari suru

kurai heya ni narihibīta dare ka no hanauta
koedesu guniwakattayozuttokokonītandaro

kun ga boku ni utai tsuida itsuka no rararura
mune poketto de hisoka ni kokyū o shiteiru yumenaraba
kanarazu boku ga chanto kanaeteokuyo
katai chikai i o  
ima tateyō

tagaichigai ni arukidashita boku no ryōashi wa
donna mirai no asufaruto fumishimeteiku ndarō
kutsu soko o kosuri herashite doa no mukōgawa
mada tōkute futashikade boyaketeru risōzō mo
oikosu yōna kiseki o egaiteikeruyo

soshite harukasaki o yuku
dokka no boku ga mayowanai yō ni
mabayui hikari hanattemiseruyo
itsuka kitto
itsuka kitto

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.