[English Translation]
There’s love over there
There’s love even here~
The world is dazzling prettily
In this earth let us
Fall in love like in the movies
Before I could even notice
Surely there’s someone
I can make a connection with
And then someday
I will fall in love with someone too
It was a bright day
Confidently, I keep on walking hmm~
And when you raise your head and look
Even the little birds are happily singing
What do people say about ‘happiness’?
Probably, but maybe, they meant this warmth in my chest.
There are nights too that are really lonely
Fateful encounters
Are destined to be
There’s love over there
There’s love even here~
The world is dazzling prettily
And in this earth let us
Learn what it means to give kindness
Before I could even notice
Surely there’s someone
I can make a connection with
And then just suddenly
I have fallen in love to you
It was a rainy day
Showing off my moves, I dance yeah~
And if you take a peek you’ll see
Even the little fishes are orderly singing
What do people say together with ‘I love you’?
Probably, but maybe, the things that their chests want them to say
It’s not a song of strife
It’s the melody of hope
A peaceful harmony
‘It’s impossible for me’
‘If it’s me it’s impossible’
Those words are really famous around the world
I hope in this earth we can be
Free and let us see our dreams
Before I could even notice
Surely there’s someone
I can make a connection with
And then someday
You too have fallen in love to me
If It’s decided that this love will eventually fade
Then is there any meaning into it?
If I was born just to be like this then I should just leave
Since I’ll just be lonely once again.
But in the last moment
I eventually met you
It was really great
I want to say that in my life
It’s the greatest story
Well it seems you are looking for something but
It’s the answer to love, isn’t it?
When it seemed like it was in front of you
I want you to remember that moment
Before I could even notice
Surely there’s someone
I can make a connection with
And then just suddenly
The world has been full of brilliance.
[Romanization]
acchi ni mo LOVE de
kocchi ni mo LOVE de
sekai wa mabushiku utsukushii
sonna kono hoshi de
eiga no you na koi wo suru
–
kidzukanu uchi ni
dareka to kitto
tsunagariau no sou yatte
itsu no hi ni ka
watashi mo dareka ni koi wo suru
–
hareta hi wa
kidotte wookingu suru no
miagete mitara sa
kotoritachi mo youki ni utatteiru no
–
“shiawase” tte nani wo motte hito wa iu no?
tabun dakedo sa koko no atatakasa darou
–
samishii yoru mo aru sa
hito no deai wa
unmei nan da
–
acchi ni mo LOVE de
kocchi ni mo LOVE de
sekai wa mabushiku utsukushii
sonna kono hoshi de
yasashiku nareru imi wo shiru
–
kidzukanu uchi ni
dareka to kitto
tsunagariau no sou yatte
itsu no ma ni ka
watashi wa anata ni koi wo suru
–
ame no hi wa
pichapicha to dansu suru no
nozoite mitara sa
sakanatachi mo richigi ni utatteiru no
–
“suki da yo” to nani wo motte hito wa iu no?
tabun dakedo sa koko ga oshiete kurerun darou
–
arasoi no uta ja naku
kibou no merodi
yukai na haamonii
–
“boku ni wa muri da”
“watashi ja muri yo”
sekai de hayaru kotobatachi yo
dou ka kono hoshi de
jiyuu ni natte yume wo miyou
–
kidzukanu uchi ni
dare ka to kitto
tsunagariau no sou yatte
itsu no hi ni ka
anata mo watashi ni koi wo suru
–
aishiaisarete mo kieyuku sadame
nanno imi ga aru no?
umaretan nara nanika nokoshitai
mata sabishiku naru naa
–
saigo no toki ni wa
anata to deaete
yokatta wa tte
iitai mai raifu
saikou no sutoorii
nani ga sagashiteru mitai dakedo
ai no kotae desho?
me no mae ni aru tte koto wo
oboetoite hoshii.
–
kizukanu uchi ni
dareka to kitto
tsunagariau no sou yatte
itsu no ma ni ka
sekai wa kagayaki de michiteiru
[Japanese]
あっちにもLOVEで
こっちにもLOVEで
世界は眩しく美しい
そんなこの地球(ほし)で
映画のような恋をする
–
気づかぬうちに
誰かときっと
繋がり合うの そうやって
いつの日にか
私も誰かに恋をする
–
晴れた日は
気取ってウォーキングするの
見上げてみたらさ
小鳥たちも陽気に歌っているの
–
「幸せ」って何をもって人は言うの?
多分だけどさ 心(ここ)の温かさだろう
–
淋しい夜もあるさ
人の出会いは
運命なんだ
–
あっちにもLOVEで
こっちにもLOVEで
世界は眩しく美しい
そんなこの地球(ほし)で
優しくなれる意味を知る
–
気づかぬうちに
誰かときっと
繋がり合うの そうやって
いつの間にか
私はアナタに恋をする
–
雨の日は
ピチャピチャとダンスするの
覗いてみたらさ
魚たちも律儀に歌っているの
–
「好きだよ」と何をもって人は言うの?
多分だけどさ 心(ここ)が教えてくれるんだろう
–
争いの歌じゃなく
希望のメロディ
愉快なハーモニー
–
「僕には無理だ」
「私じゃ無理よ」
世界で流行る言葉たちよ
どうかこの地球(ほし)で
自由になって夢をみよう
–
気づかぬうちに
誰かときっと
繋がり合うの そうやって
いつの日にか
アナタも私に恋をする
–
愛し愛されても消えゆく定め
なんの意味があるの?
生まれたんなら何か残したい
また淋しくなるなぁ
–
最期の瞬間(とき)には
アナタと出会えて
良かったわって
言いたいマイライフ
最高のストーリー
–
何が探してるみたいだけど
愛の答えでしょ?
目の前にあるってことを
覚えといてほしい。
–
気づかぬうちに
誰かときっと
繋がり合うの そうやって
いつの間にか
世界は輝きで満ちている