ROMANIZATION
furui arubamu mekuri
arigatou tte tsubuyaita
itsumo itsumo mune no naka
hagemashitekureru hito yo
harewataru hi mo ame no hi mo
ukabu ano egao
omoide tooku asete mo
omokage sagashite
yomi ga eru hi wa nada sousou
ichibanboshi ni inoru
sore ga watashi no kuse ni nari
yuugure ni miageru sora
kokoroippai anata sagasu
kanashimi ni mo yorokobi ni mo
omou ano egao
anata no basho kara watashi ga
mietara kitto itsuka
aeru to shinji ikiteyuku
harewataru hi mo ame no hi mo
ukabu ano egao
omoide tooku asete mo
samishikute koishikute
kimi e no omoi nada sousou
aitakute aitakute
kimi e no omoi nada sousou
KANJI
古いアルバムめくり
ありがとうってつぶやいた
いつもいつも胸の中
励ましてくれる人よ
晴れ渡る日も 雨の日も
浮かぶあの笑顔
想い出遠くあせても
おもかげ 探して
よみがえる日は 涙そうそう
一番星に祈る
それが私のくせになり
夕暮れに見上げる空
心いっぱいあなた探す
悲しみにも 喜びにも
思うあの笑顔
あなたの場所から私が
見えたら きっといつか
会えると信じ 生きてゆく
晴れ渡る日も 雨の日も
浮かぶあの笑顔
想い出遠くあせても
さみしくて
恋しくて
君への想い 涙そうそう
会いたくて
会いたくて
君への想い 涙そうそう
ENGLISH TRANSLATION
As I leaf through this old photo album
I whisper “thank you”
To the one who always
Always cheered me on in my heart
Come rain or shine
If the smile that I think of
Fades away into the distance of my memories
On the day I search for a glimpse of it
It is resurrected, a stream of tears
It has become my habit now
To pray to the very first star
Looking up into the evening sky
I search for you with all my heart
In loneliness or in joy
That smile that I think of
And if, from where you are
You can see me, I’ll live on believing that
Certainly someday we will meet again
Come rain or shine
If the smile that I think of
Fades away into the distance of my memories
In loneliness, in yearning
My feelings for you, a stream of tears
I want to see you, I want to see you
My feelings for you, a stream of tears