Hangul
오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에
두 볼에 흐르는 물줄기를
닦아낸 탓에
오 해변이 있어 나의 눈꼬리 끝에
뜨겁게 차오른 물방울이 스며든 탓에
나 혼자 외딴섬 길을 잃었어
감정의 빈혈기 전쟁이 난 머릿속
추억의 물결 속에 발을 담그기엔
심장까지 얼어붙을 만큼 차가워
오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에
두 볼에 흐르는 물줄기를
닦아낸 탓에
오 해변이 있어 나의 눈꼬리 끝에
뜨겁게 차오른 물방울이 스며든 탓에
오 해변
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
눈가에 일렁이는 파도에
난 또 휩쓸리네
우는 법을 알려주고 사라진 네 덕에
동공에 자욱한 안개는
걷힐 날이 없네
둘이 걷던 모든 길을 편히 걷질 못해
사무치게 끌어안던 네가 이제 없기에
소매로 눈가를 비벼
꿈이 아니라서 싫어
이런 나를 두고 어디가
내 기분은 폭풍우가
지나간 뒤 저기압
오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에
두 볼에 흐르는 물줄기를
닦아낸 탓에
오 해변이 있어 나의 눈꼬리 끝에
뜨겁게 차오른 물방울이 스며든 탓에
오 해변
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
눈가에 일렁이는 파도에
난 또 휩쓸리네
그리워함은 내가 제일 잘하는 일
울적함은 내게 가장 편안한 집
깨져버린 맘의 모서리는
뾰족해질 테고
찔리는건 어차피 또 나일 테지만
익숙한 상처인걸 익숙한 작별인걸
어색한 안녕과 덩그러니까지
익숙한 장면인걸
오 해변
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
눈가에 일렁이는 파도에
난 또 휩쓸리네
파도 소리와 달구경
새로운 눈물 안 흘려
무너질 걸 알면서도
다시 쌓겠지 모래성
파도 소리와 달구경
새로운 눈물 안 흘려
무너질 걸 알면서도
다시 쌓겠지 모래성
오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에
Romanization
o haebyeoni isseo naui ossomae kkeute
du bore heureuneun muljulgireul
dakkanaen tase
o haebyeoni isseo naui nunkkori kkeute
tteugeopge chaoreun mulbanguri seumyeodeun tase
na honja oettanseom gireul ilheosseo
gamjeongui binhyeolgi jeonjaengi nan meorissok
chueogui mulgyeol soge bareul damgeugien
simjangkkaji eoreobuteul mankeum chagawo
o haebyeoni isseo naui ossomae kkeute
du bore heureuneun muljulgireul
dakkanaen tase
o haebyeoni isseo naui nunkkori kkeute
tteugeopge chaoreun mulbanguri seumyeodeun tase
o haebyeon
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
nungae illeongineun padoe
nan tto hwipsseulline
uneun beobeul allyeojugo sarajin ne deoge
donggonge jaukhan angaeneun
geothil nari eopsne
duri geotdeon modeun gireul pyeonhi geotjil moshae
samuchige kkeureoandeon nega ije eopsgie
somaero nungareul bibyeo
kkumi aniraseo silheo
ireon nareul dugo eodiga
nae gibuneun pokpunguga
jinagan dwi jeogiap
o haebyeoni isseo naui ossomae kkeute
du bore heureuneun muljulgireul
dakkanaen tase
o haebyeoni isseo naui nunkkori kkeute
tteugeopge chaoreun mulbanguri seumyeodeun tase
o haebyeon
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
nungae illeongineun padoe
nan tto hwipsseulline
geuriwohameun naega jeil jalhaneun il
uljeokhameun naege gajang pyeonanhan jip
kkaejyeobeorin mamui moseorineun
ppyojokhaejil tego
jjillineungeon eochapi tto nail tejiman
iksukhan sangcheoingeol iksukhan jakbyeoringeol
eosaekhan annyeonggwa deonggeureonikkaji
iksukhan jangmyeoningeol
o haebyeon
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
nungae illeongineun padoe
nan tto hwipsseulline
pado soriwa dalgugyeong
saeroun nunmul an heullyeo
muneojil geol almyeonseodo
dasi ssahgessji moraeseong
pado soriwa dalgugyeong
saeroun nunmul an heullyeo
muneojil geol almyeonseodo
dasi ssahgessji moraeseong
o haebyeoni isseo naui ossomae kkeute
English Translation
The beach is on the tip of my sleeves
Thanks to me wiping away the flow of water down my cheeks
The beach is on the tip of my eyes
Thanks to the hotly seeping water drops
I’m a lonely island, i’ve lost my way
Anemia of feelings, there’s a war in my head
To dip my feet into the water of memories
My heart is too cold as if it’ll freeze
The beach is on the tip of my sleeves
Thanks to me wiping away the flow of water down my cheeks
The beach is on the tip of my eyes
Thanks to the hotly seeping water drops
Oh, the beach
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
I’m swept away by the waves that sway in my eyes
Thanks to you who taught me how to cry and then disappeared
The thick fog in my pupils won’t ever go away
All the streets we walked together, I can’t walk on them comfortably now
You used to hug me so deep and now you’re not here
So I’m rubbing my eyes with my sleeves, I hate that this isn’t a dream
Where did you go, leaving me alone here?
My mood is like the low pressure after a storm passes
The beach is on the tip of my sleeves
Thanks to me wiping away the flow of water down my cheeks
The beach is on the tip of my eyes
Thanks to the hotly seeping water drops
Oh, the beach
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
I’m swept away by the waves that sway in my eyes
Longing for you is what I do best
Crying for you is like the most comfortable home
All the pieces of my broken heart had grown sharp
Although the one who’ll get pierced by then is me
I’ve grown used to the scars, grown used to these goodbyes
The awkward goodbyes and loneliness
It’s a familiar scene
Oh, the beach
illa illa illa illa illa
illa illa illa illa illa
I’m swept away by the waves that sway in my eyes
The sound of the waves, the sight of the moon
There are no new tears
I know it’ll break down
But I’ll build a sandcastle once again
The sound of the waves, the sight of the moon
There are no new tears
I know it’ll break down
But I’ll build a sandcastle once again
The beach is on the tip of my sleeves