Voice Navigation 聲音導航 , jay fung https://myasianartist.com/taxonomy/term/4349 en Voice Navigation 聲音導航 https://myasianartist.com/lyrics/jay-fung/voice-navigation <span class="field field--name-title field--type-string field--label-hidden">Voice Navigation 聲音導航 </span> <span class="field field--name-uid field--type-entity-reference field--label-hidden"><span lang="" about="/user/13" typeof="schema:Person" property="schema:name" datatype="">therealasian</span></span> <span class="field field--name-created field--type-created field--label-hidden">Sun, 12/29/2019 - 19:01</span> <div class="clearfix text-formatted field field--name-body field--type-text-with-summary field--label-hidden field__item"><h2>Lyrics for: Voice Navigation 聲音導航 </h2> <p>Whether too many ideas have not been determined<br /> 是否太多想法未確定<br /> <br /> Or the burden is heavy<br /> 或者擔子很重未適應<br /> <br /> Where will we be tomorrow?<br /> 要在明日置身什麼天地<br /> <br /> Somehow<br /> 不知究竟</p> <p>The familiar voice is leading the way<br /> 有把熟悉聲線在帶路<br /> <br /> Let me be your guide<br /> 讓我在你心裡作嚮導<br /> <br /> I would like to accompany you to find happiness images<br /> 我願陪著你找幸福影像<br /> <br /> Tengyun driving the fog<br /> 騰雲駕霧<br /> <br /> Gloomy troubled land<br /> 浮華亂世尋樂土</p> <p>Where and where to release your light<br /> 何地何方釋放你的光芒<br /> <br /> As soon as possible<br /> 隨遇而安不作定案<br /> <br /> No directed farewell yesterday<br /> 無定向告別昨天<br /> <br /> Sitting in the cabin of youth<br /> 坐青春的客艙<br /> <br /> Where and Where to Search for Your Paradise<br /> 何地何方搜索你的天堂<br /> <br /> Fictional grand occasion<br /> 虛構著眼前盛況<br /> <br /> Loosen your eyebrows around the brain<br /> 環遊大腦鬆開眉頭<br /> <br /> Warm light<br /> 傳來暖光<br /> <br /> Have you listened to me<br /> 有你專心聽我講</p> <p>Become a travel companion before counting your partner<br /> 未算伴侶先變做旅伴<br /> <br /> Just fly you to the moon<br /> 就趁白晝fly you to the moon<br /> <br /> Close your eyes and travel across space to solve your worries<br /> 閉目橫越太空跟你排憂解悶<br /> <br /> How spectacular<br /> 何其壯觀<br /> <br /> Regardless of hardship or hardship<br /> 有苦有難都不管</p> <p>Where and where to release your light<br /> 何地何方釋放你的光芒<br /> <br /> As soon as possible<br /> 隨遇而安不作定案<br /> <br /> No directed farewell yesterday<br /> 無定向告別昨天<br /> <br /> Sitting in the cabin of youth<br /> 坐青春的客艙<br /> <br /> Where and Where to Search for Your Paradise<br /> 何地何方搜索你的天堂<br /> <br /> Fictional grand occasion<br /> 虛構著眼前盛況<br /> <br /> Loosen your eyebrows around the brain<br /> 環遊大腦鬆開眉頭<br /> <br /> Warm light<br /> 傳來暖光<br /> <br /> Feeling confused looking ahead<br /> 情迷意亂望前方</p> <p>Where and where is always a bit crazy<br /> 何地何方總要帶點瘋狂<br /> <br /> Immediate situation with improvisation<br /> 隨遇而安即興近況<br /> <br /> No more restraints after leaving the ground<br /> 離地了再沒掣肘<br /> <br /> To the unknown country<br /> 去不知的國邦<br /> <br /> Where and where there is always your paradise<br /> 何地何方總有你的天堂<br /> <br /> My heart continues to be curious and hot<br /> 心繼續好奇熱燙<br /> <br /> Just ask me to accompany me<br /> 唯求讓我聲音陪同<br /> <br /> Cloud Light<br /> 雲層透光<br /> <br /> Shining ahead along the road<br /> 沿路照耀著前方</p> <p>There's a world for you and me<br /> There's a world for you and me<br /> <br /> Take my hand and you will see<br /> Take my hand and you will see<br /> <br /> All the possibilities<br /> All the possibilities<br /> <br /> Just run away with me<br /> Just run away with me<br /> <br /> Drift away into the sea<br /> Drift away into the sea<br /> <br /> Feel the sand beneath our feet<br /> Feel the sand beneath our feet<br /> <br /> We will find our destiny<br /> We will find our destiny<br /> <br /> Just go along we'll see<br /> Just go along we'll see</p> </div> Mon, 30 Dec 2019 03:01:18 +0000 therealasian 4452 at https://myasianartist.com