- Lyricist 作詞:張碧晨
- Composer 作曲:張碧晨
怕天花板下眠不醒的危險 不願閉上眼 嘿
pa tian hua ban xia mian bu xing de wei xian bu yuan bi shang yan hei
Afraid of the danger of not waking up under the ceiling. Don’t want to close your eyes. Hey.
怕歷盡千辛都漂不到終點 盼冰山不盼船 嘿
pa li jin qian xin dou piao bu dao zhong dian pan bing shan bu pan chuan hei
I’m afraid I won’t drift to the end. I hope the iceberg, doesn’t hope the boat. Hey.
越親近的越背叛得徹底 半接納半黯然 嘿
yue qin jin de yue bei pan de che di ban jie na ban an ran hei
The closer you get, the more betrayed you are, half-accepted, half-sad. Hey.
孤獨之地 從無路可退 瞳孔都無焦點 嘿
gu du zhi di cong wu lu ke tui tong kong dou wu jiao dian hei
There’s no turning back in the lonely land, no focus in the eyes.
陽光 照不到的地方 有月光伴在近旁
yang guang zhao bu dao de di fang you yue guang ban zai jin pang
Where the sun can’t shine, there’s Moonlight nearby.
好像 世界從不空曠 我在 我在
hao xiang shi jie cong bu kong kuang wo zai wo zai
It’s like the world is never empty. I’m here. I’m here.
心房 最灰暗的地方 有希望總在綻放
xin fang zui hui an de di fang you xi wang zong zai zhan fang
In the darkest part of the atrium, hope always blooms.
我是我 最大的庇護港 我在 我在
wo shi wo zui da de bi hu gang wo zai wo zai
I’m my biggest shelter. I’m here. I’m here.
怕被風裡的刺骨擊倒 豎高高的牆 嘿
pa bei feng li de ci gu ji dao shu gao gao de qiang hei
Afraid of being knocked down by the biting wind, tall walls. Hey.
夢的彼岸被寒雨冰凍 照炙熱的光 嘿
meng de bi an bei han yu bing dong zhao zhi re de guang hei
The other side of the dream is frozen by the cold rain and the hot light Hey
面對苦痛 邊呻吟 邊阻擋 落著淚暢想 嘿
mian dui ku tong bian shen yin bian zu dang luo zhe lei chang xiang hei
In the face of pain while moaning and blocking falling tears Hey
走近那些 似被廢棄的房 有霓虹在亮 嘿
zou jin na xie si bei fei qi de fang you ni hong zai liang hei
Close to the abandoned houses with neon lights. Hey.
陽光 照不到的地方 有月光伴在近旁
yang guang zhao bu dao de di fang you yue guang ban zai jin pang
Where the sun can’t shine, there’s Moonlight nearby.
好像 世界從不空曠 我在 我在
hao xiang shi jie cong bu kong kuang wo zai wo zai
It’s like the world is never empty. I’m here. I’m here.
心房 最灰暗的地方 有希望總在綻放
xin fang zui hui an de di fang you xi wang zong zai zhan fang
In the darkest part of the atrium, hope always blooms.
我是我 最大的庇護港 我在 我在
wo shi wo zui da de bi hu gang wo zai wo zai
I’m my biggest shelter. I’m here. I’m here.
我愛 海崖上的花 我看 它不懼風浪
wo ai hai ya shang de hua wo kan ta bu ju feng lang
I love the flowers on the sea cliff. I don’t think it’s afraid of the wind and waves.
我愛 結巴的男孩 聽他 歌唱
wo ai jie ba de nan hai ting ta ge chang
I love stuttering boys. listen to his singing.
我在 我在 我在 我在
wo zai wo zai wo zai wo zai
I’m here. I’m here. I’m here. I’m here.
眾生中的一次生 眾我中的一個我
zhong sheng zhong de yi ci sheng zhong wo zhong de yi ge wo
One of all beings, one of me
眾生中的一次生 眾我中的一個我
zhong sheng zhong de yi ci sheng zhong wo zhong de yi ge wo
One of all beings, one of me