JAPANESE
高架橋を抜けたら雲の隙間に青が覗いた
最近どうも暑いからただ風が吹くのを待ってた
木陰に座る
何か頬に付く
見上げれば頭上に咲いて散る
はらり、僕らもう息も忘れて
瞬きさえ億劫
さぁ、今日さえ明日過去に変わる
ただ風を待つ
だから僕らもう声も忘れて
さよならさえ億劫
ただ花が降るだけ晴れり
今、春吹雪
次の日も待ち合わせ
花見の客も少なくなった
春の匂いはもう止む
今年も夏が来るのか
高架橋を抜けたら道の先に君が覗いた
残りはどれだけかな
どれだけ春に会えるだろう
川沿いの丘、木陰に座る
また昨日と変わらず今日も咲く花に、
僕らもう息も忘れて
瞬きさえ億劫
花散らせ今吹くこの嵐は
まさに春泥棒
風に今日ももう時が流れて
立つことさえ億劫
花の隙間に空、散れり
まだ、春吹雪
今日も会いに行く
木陰に座る
溜息を吐く
花ももう終わる
明日も会いに行く
春がもう終わる
名残るように時間が散っていく
愛を歌えば言葉足らず
踏む韻さえ億劫
花開いた今を言葉如きが語れるものか
はらり、僕らもう声も忘れて
瞬きさえ億劫
花見は僕らだけ
散るなまだ、春吹雪
あともう少しだけ
もう数えられるだけ
あと花二つだけ
もう花一つだけ
ただ葉が残るだけ、はらり
今、春仕舞い
ROMANIZATION
Koukakyou wo nuketara kumo no sukima ni ao ga nozoita
Saikin doumo atsuikara tada kaze ga fuku nowo matteta
Kokage ni suwaru
Nani ka hou ni tsuku
Miagereba zujou ni saite chiru
Harari, bokura mou iki mo wasurete
Mabataki sae okkuu
Saa, kyou sae ashita kako ni kawaru
Tada kaze wo matsu
Dakara bokura mou koe mo wasurete
Sayonara sae okkuu
Tada hana ga furu dake hareri
Ima, haru fubuki
Tsugi no hi mo machiawase
Hanami no kyaku mo sukunaku natta
Haru no nioi wa mou yamu
Kotoshi mo natsu ga kuru no ka
Koukakyou wo nuketara michi no saki ni kimi ga nozoita
Nokori wa dore dake kana
Dore dake haru ni aerudarou
Kawazoi no oka, kokage ni suwaru
Mata kinou to kawarazu kyou mo saku hana ni
Bokura mou iki mo wasurete
Mabataki sae okkuu
Hana chirase ima fuku kono arashi wa
Masani haru dorobou
Kaze ni kyou mo mou toki ga nagarete
Tatsu koto sae okkuu
Hana no sukima ni sora, chireri
Mada, haru fubuki
Kyou mo ai ni iku
Kokage ni suwaru
Tameiki wo haku
Hana mo mou owaru
Asu no ai ni iku
Haru ga mou owaru
Na nokoru you ni jikan ga chitteiku
Ai wo utaeba kotobatarazu
Fumu in sae okkuu
Hanahiraita ima wo kotobagotoki ga katareru mono ka
Harari , bokura mou koe mo wasurеte
Mabataki sae okkuu
Hanami wa bokura dake
Chiruna mada, haru fubuki
Ato mousukoshi dakе
Mou kazoerareru dake
Ato hana futatsu dake
Mou hana hitotsu dake
Tada ha ga nokoru dake, harari
Ima, haru jinmai
ENGLISH TRANSLATION
After I passed through the elevated bridge
I could see the blue sky peeking through the clouds
It's really hot lately, so I was just waiting for a breeze
Sitting underneath tree shades
There's something stuck on my cheeks
When I look up
Flowers are blooming and scattering right above my head
Gently falling, we're now forgetting to even breath
And it's too much work to even blink
Well, even today will turn into the tomorrow
So I'm just waiting for the wind
That's why we're now forgetting our voicеs
And it's too much work to even say goodbye
Flowеrs are just falling upon the sunny sky
Right now, a spring storm is happening
The next day, I met up with you again at the same place
There weren't that many people who go to see the cherry blossoms anymore
I couldn't smell spring in the air anymore
Will the summer come again this year?
When I passed the elevated bridge
I could see you peeking from the end of the road
I wonder how much is left?
I wonder how long can I still encounter the spring
At the hill by the riverside, I'm sitting beneath the shade of a tree
Again, just like yesterday, I'm sitting beneath the blooming flowers
We're now forgetting to even breath
And it's too much work to even blink
There's no mistaking it
This storm of flowers scattering about right now
Is the spring thief
Today, still, time is being carried away by the wind
And it's too much work to even stand up
The sky can be seen between the falling flowers
A spring storm is happening, still
Today, I'll go to see you as well
Then I'll sit beneath the shade of a tree
And let out a sigh
The flowers have stopped blooming
I'll go to see you again tomorrow
Spring is coming to an end
Time is falling like the remnants of the past
There aren't enough words out there to sing of love
It's too much work to even make it rhyme
There's no way words can convey the blossoming present
Gently falling, we're now forgetting even our voices
And it's too much work to even blink
Only the two of us are here to watch the cherry blossoms
And I'm begging for the spring storm to not stop just yet
Just a little bit left
I can count the ones left
Two flowers left
Just one more flower left
Only the leaves are left now, gently falling
Right now, spring has come to an end