壞掉的龍頭還沒修 一個將就

huai diao de long tou hai mei xiu  yi ge jiang jiu

A broken faucet hasn’t been fixed yet.

就幾個年頭

jiu ji ge nian tou

I use it for a few years.

 

全新的牙刷拆來用 還算順手

quan xin de ya shua chai lai yong  hai suan shun shou

The new toothbrush is easy to access

下次回來什麼時候

xia ci hui lai shi me shi hou

When’s the next time?

 

可能要到中秋

ke neng yao dao zhong qiu

It’s probably Mid-Autumn.

Or next month I don’t know

踮著雙腳到彎著腰 耳邊的念叨依舊

dian zhe shuang jiao dao wan zhe yao  er bian de nian dao yi jiu

Tiptoe your feet to bend your ears and say the same

時間對我動了手腳 懷念比不耐更多

shi jian dui wo dong le shou jiao  huai nian bi bu nai geng duo

Time has moved on to me. Nostalgia is more than impatience.

 

最熟悉的地方 成了客房

zui shu xi de di fang  cheng le ke fang

The most familiar place has become the guest room.

我成了房客

wo cheng le fang ke

I’m a tenant.

 

最陌生的地方 成了日常

zui mo sheng de di fang  cheng le ri chang

The most strange places become routine

你變成我行囊

ni bian cheng wo hang nang

You become my bag.

 

一不留神 我就洩漏

yi bu liu shen  wo jiu xie lou

When I’m not paying attention, I leak.

你出現在每個動作

ni chu xian zai mei ge dong zuo

You appear in every action

I got my own, but I’m still yours

I’m still yours

 

黑暗中伸出的雙手 撲了個空

hei an zhong shen chu de shuang shou  pu le ge kong

The hands outstretched in the dark. I have found nothing

這是哪個床頭

zhe shi na ge chuang tou

Which bed is this?

 

用過的牙刷還沒丟 還能湊和

yong guo de ya shua hai mei diu  hai neng cou he

I haven’t lost my used toothbrush, and I can get it together.

這次待到什麼時候

zhe ci dai dao shi me shi hou

How long is it this time?

 

Maybe just tomorrow

也可能到 下週末

ye ke neng dao  xia zhou mo

Or maybe next weekend.

 

角落擱著的新背包 塞滿了青菜和水果

jiao luo ge zhe de xin bei bao  sai man le qing cai he shui guo

New backpacks in the corner stuffed with vegetables and fruit

還沒買的回程車票 是賴著 的好藉口

hai mei mai de hui cheng che piao  shi lai zhe  de hao jie kou

A return ticket that hasn’t been bought yet is a good excuse.

 

最熟悉的地方 成了客房

zui shu xi de di fang  cheng le ke fang

The most familiar place has become the guest room.

我成了房客

wo cheng le fang ke

I’m a tenant.

 

最陌生的地方 成了日常

zui mo sheng de di fang  cheng le ri chang

The most strange places become routine

你變成我行囊

ni bian cheng wo hang nang

You become my bag.

 

一不留神 我就洩漏

yi bu liu shen  wo jiu xie lou

When I’m not paying attention, I leak.

你出現在每個動作

ni chu xian zai mei ge dong zuo

You appear in every action

I got my own, but I’m still yours

I’m still yours

 

想念拆成了 一萬種 散落生活

xiang nian chai cheng le  yi wan zhong  san luo sheng huo

Miss split into 10,000 kinds of scattered life

卻從來都不夠用

que cong lai dou bu gou yong

But never enough.

 

全新的牙刷拆來用 捨不得丟

quan xin de ya shua chai lai yong  she bu de diu

A brand new toothbrush. I can’t lose it.

下次回來的時候 還能用

xia ci hui lai de shi hou  hai neng yong

It’ll work the next time you get back.

 

也還能用

ye hai neng yong

It’s still working.

還能用

hai neng yong

It’s still working.

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.