[Japanese/Eng.Translation]

Melting into the darkness of the night
夜の闇に姿を溶かして

I closed my ears and closed my eyes
耳を塞いで目をつぶった

What I should hate is my youth
憎むべきは私の幼さと

Your kindness like wearing
つけいるようなあなたの優しさ

Tick-tack every time
Tick-tack 時を刻むたびに

Yura-yura shakes and disappears
Yura-yura 揺れて見えなくなる

Unfinished puzzles no matter how many times you fix
何度直しても 未完成なパズル

The last piece is not you
最後のピースはあなたじゃない

As a false time that will disappear tomorrow
明日には消えてしまう 偽りの時間として

Even the temperatures that are entangled and transmitted
絡まり合って 伝え合った温度でさえ

By the time I go back
帰る場所へ 戻る頃にはもう

When we are reborn, let's meet again in the world of only two people
生まれ変わったら 二人だけの世界でまた 逢えますように

Outside the window with regret
窓の外に後悔を浮かべながら

Make promises you can't keep
守れない約束を重ねる

Educated with innocent wiseness
身につけるは 罪のない賢さと

Imperfect my kindness
不完全な私の優しさ

Tick-tack Whenever time approaches
Tick-tack 時が近づく度

Yura-yura shakes and stops
Yura-yura 揺れて引き止めてしまう

Never fit in any form
どんな形でも はまる事ない

The last piece is not me
最後のピースは私じゃない

As a false time that will disappear tomorrow
明日には消えてしまう 偽りの時間として

Even the words that I confirmed and communicated
確かめ合って 伝え合った言葉でさえ

By the time I go back
帰る場所へ 戻る頃にはもう

May I come back to where I was before I met
出来る事なら 出会う前の私にまた 戻れますように

Expectations that still remain will fall apart without sound and will be scattered
まだ残る期待が 音もなく崩れ去り 散らばっていく

No matter how much you pick up
例えどんなにどんなに 拾い集めたとしても

There's nothing else
そこにはもう 何もない

As a false time that will disappear tomorrow
明日には消えてしまう 偽りの時間として

Even the temperatures that are entangled and transmitted
絡まり合って 伝え合った温度でさえ

By the time I go back
帰る場所へ 戻る頃にはもう

If we are reborn, we may meet again in the world of only two people
生まれ変わったら 二人だけの世界でまた 逢えますように


[Romanization]

yoru no yami ni sugata o tokashite
mimi o fusaide me o tsubutta
nikumubeki wa watashi no osana sa to
tsukeiru yōna anata no yasashi sa
Tick - tack ji o kizamu tabi ni
Yura - yura yurete mienaku naru
nan do naoshite mo mikanseina pazuru
saigo no pīsu wa anata janai
ashita ni wa kieteshimau itsuwari no jikan toshite
karamariatte tsutaeatta ondo de sae
kaeru basho e modoru koro ni wa mō
umarekawattara ni nin dake no sekaide mata aemasu yō ni
mado no soto ni kōkai o ukabenagara
mamorenai yakusoku o kasaneru
mi ni tsukeru wa tsumi no nai kashiko sa to
fukanzenna watashi no yasashi sa
Tick - tack ji ga chikazuku tabi
Yura - yura yurete hikitometeshimau
donna katachi de mo hamaru koto nai
saigo no pīsu wa watashi janai
ashita ni wa kieteshimau itsuwari no jikan toshite
tashikameatte tsutaeatta kotoba de sae
kaeru basho e modoru koro ni wa mō

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.