• Lyricist: 剃刀蔣 RAZOR/孫盛希 Shi Shi/張伍 Chang Wu
  • Composer: 孫盛希 Shi Shi/米奇林 MCKY/剃刀蔣 RAZOR
     

毫無徵兆 或線索

hao wu zheng zhao  huo xian suo

No signs or clues.

沒有人能看出哪裡有不同

mei you ren neng kan chu na li you bu tong

No one can see what’s different.

穿著大衣 卻在發抖

chuan zhe da yi  que zai fa dou

Shaking in a coat.

才剛睡醒又躲回去了被窩

cai gang shui xing you duo hui qu le bei wo

Just woke up but want to go back to bed.

 

填上各種 原因不明的刺痛 刺痛

tian shang ge zhong  yuan yin bu ming de ci tong  ci tong

Fill in all sorts of unexplained stings

多希望你的輪廓 溫柔不曾相識過

duo xi wang ni de lun kuo  wen rou bu ceng xiang shi guo

I wish your profile was gentle and I never met you.

 

那些語言 逐漸成癮 不斷在腦海裡 成了一種病原體

na xie yu yan  zhu jian cheng yin  bu duan zai nao hai li  cheng le yi zhong bing yuan ti

The language became addicted and became a pathogen in my mind.

對你的秘密 逐漸破壞 所有的抗體 潛伏在我身體裡 他

dui ni de mi mi  zhu jian po huai  suo you de kang ti  qian fu zai wo shen ti li  ta

To your secret, gradually destroying all the antibodies lurking in my body,

一天 一天 在我自以為平靜的時候偷偷蔓延

yi tian  yi tian  zai wo zi yi wei ping jing de shi hou tou tou man yan

Day by day, secretly spreading when I thought I was at peace.

一點 一點 在我自以為安穩的時候漸漸淪陷

yi dian  yi dian  zai wo zi yi wei an wen de shi hou jian jian lun xian

Little by little, falling when I thought I was safe

 

窗外 很寧靜

chuang wai  hen ning jing

It’s quiet outside the window.

一切不對勁 這無理的無力

yi qie bu dui jin  zhe wu li de wu li

Something’s wrong. this unjustified powerlessness.

早已沈迷 著迷

zao yi shen mi  zhe mi

I’ve been fascinated.

難以重建那原本的自己

nan yi zhong jian na yuan ben de zi ji

It’s hard to rebuild who you were.

窗簾 拉起 影子遮掩不起 不整齊

chuang lian  la qi  ying zi zhe yan bu qi  bu zheng qi

The curtains are closed. the shadows can’t cover them. they can’t cover them.

沒什麼 我的偏激 就讓它藏在心底

mei shi me  wo de pian ji  jiu rang ta cang zai xin di

Nothing. my extreme just let it hide in my heart.


那些語言 逐漸成癮 不斷在腦海裡 成了一種病原體

na xie yu yan  zhu jian cheng yin  bu duan zai nao hai li  cheng le yi zhong bing yuan ti

The language became addicted and became a pathogen in my mind.

我們的秘密 逐漸破壞 所有的抗體 潛伏在我身體裡 他

wo men de mi mi  zhu jian po huai  suo you de kang ti  qian fu zai wo shen ti li  ta

Our secret is gradually destroying all the antibodies lurking in my body. 


一天 一天 在我自以為平靜的時候偷偷蔓延

yi tian  yi tian  zai wo zi yi wei ping jing de shi hou tou tou man yan

Day by day, secretly spreading when I thought I was at peace.

一點 一點 在我自以為安穩的時候漸漸淪陷

yi dian  yi dian  zai wo zi yi wei an wen de shi hou jian jian lun xian

Little by little, when I thought I was safe, I fell.

 
我要的不多

wo yao de bu duo

I don’t want much.

就讓我這樣沉沒

jiu rang wo zhe yang chen mei

Just let me sink like this.

連痛也一起帶著

lian tong ye yi qi dai zhe

With the pain.

擁抱著你的入侵

yong bao zhe ni de ru qin

Embrace your invasion

慢慢的吞蝕我的靈魂

man man de tun shi wo de ling hun

Slowly devouring my soul.

但我依然可以微笑著

dan wo yi ran ke yi wei xiao zhe

But I can still smile.


一天 一天 在我自以為平靜的時候偷偷蔓延

yi tian  yi tian  zai wo zi yi wei ping jing de shi hou tou tou man yan

Day by day, secretly spreading when I thought I was at peace.

一點 一點 在我自以為安穩的時候漸漸淪陷

yi dian  yi dian  zai wo zi yi wei an wen de shi hou jian jian lun xian

Little by little, falling when I thought I was safe.

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.