Title of the song lyric: Whale Inside
[Romanization]
hajimete chiisana akui ni fureta hi
watashi wa hitotsu shizuka ni narimashita
hajimete no kyozetsu no ame ni sarasareta hi
waki ni takusan ase wo kakimashita
watashitachi no kaiwa wa saiten houshiki
akaten ga tsuzuku to aru hi toumei ningen
mienai mienai watashi no koto
kikoenai kikoenai watashi no koe
mienai mienai watashi no koto
kikoenai kikoenai watashi no koe
nagakute warui yume wa itsuka sameru kana
iki no tsumaru hako tobidashite
doshaburi no naka de odoru erifu
mousou de nandomo nandomo yoru wo akasu no
namikaze tatenai you ni ikiru tabi ookina
ikimono no ichibu ni naru mitai
kaijuu no naka ni mi wo hisomete
tsukarenai you ni tsukarenai you ni itsuwatte ikiru
ookina kujira no naka yureru yureru
okaasan watashi umaku yareru yareru kana
futsuu ni ikiru tte totemo muzukashiin da ne
rikai dekinai jishou sayonara no daishou
dame datta koto wo hansuu shite kurushii
hitori wa hazukashii marude ikite inai mitai
nagakute warui yume wa itsuka sameru kana
iki no tsumaru hako tobidashite
doshaburi no naka de asobu piero
mousou de nandomo nandomo kakumei wo okosu no
tsuki otosareta ido no naka kasuka na
tsukiakari wo tada norotte
hoshi ni negattari shinai yo yogoreta doro no naka ni
watashi dake no mirai ga aru to shinjitai
[Japanese]
初めて小さな悪意に 触れた日
私はひとつ静かに なりました
初めての拒絶の雨に 晒された日
脇にたくさん汗を かきました
私たちの会話は 採点方式
赤点が続くとある日 透明人間
見えない 見えない 私の事
聞こえない 聞こえない 私の声
見えない 見えない 私の事
聞こえない 聞こえない 私の声
長くて悪い夢はいつか 覚めるかな
息の詰まる箱 飛び出して
土砂降りの中で 踊るエリフ
妄想で何度も何度も 夜を明かすの
波風立てないように生きる度 大きな
生き物の一部に なるみたい
海獣の中に 身を潜めて
疲れないように 疲れないように 偽って生きる
大きなクジラの中 揺れる 揺れる
お母さん 私うまく やれる やれるかな
普通に生きるって とても難しいんだね
理解できない事象 さよならの代償
ダメだった事を 反芻して苦しい
一人は恥ずかしい まるで生きていないみたい
長くて悪い夢はいつか 覚めるかな
息の詰まる箱 飛び出して
土砂降りの中で 遊ぶピエロ
妄想で何度も何度も 革命を起こすの
突き落とされた井戸の中 微かな