[ zhǔ gē yī]
[ 主 歌 一 ] 

zhè yīkè shīwěn hái búcuò ba
這 一刻 濕吻 還 不錯 吧 

bié lǐhuì xiánhuà
別 理會 閒話 

tiānguāng jiǔxǐng le shéi zài shuō mènghuà
天光 酒醒 了 誰 在 說 夢話 

wánshì hē dàn chá
完事 喝 啖 茶 

[ zhǔ gē èr]
[ 主 歌 二 ] 

zhè yì wǎn gēn nǐ duīqì chéngbǎo
這 一 晚 跟 你 堆砌 城堡 

gé yì wǎn jiāng nǐ shìwéi chéntǔ
隔 一 晚 將 你 視為 塵土 

Ha,ooh-ah-ah,ah-ah-ah
Ha , ooh-ah-ah , ah-ah-ah 

kuòzhāng xuèguǎn huàkāi hóng chúngāo
擴張 血管 化開 紅 唇膏 

zhèzhǒng qìfēn tài ràng rén mí dào
這種 氣氛 太 讓 人 迷 倒 

Ha yǐ shāndòng nǐ hànmáo
Ha 已 煽動 你 汗毛 

[ fùgē]
[ 副歌 ] 

shìtài kěpà búbì gàosu tā
事態 可怕 不必 告訴 祂 

shéi zài yòuhuò jiùcǐ shī fēncun rényì xièxià
誰 在 誘惑 就此 失 分寸 仁義 卸下 

zàibù yào lǐhuì shìjiān zhēnjiǎ
再不 要 理會 世間 真假 

chénzuì ba cángshēn zhè lǐ ràng gǎnguān tuìhuà
沉醉 吧 藏身 這 裡 讓 感官 退化 

[ zhǔ gē sān]
[ 主 歌 三 ] 

gǒuqiětōushēng lǐ ránqǐ ài ba
苟且偷生 裡 燃起 愛 吧 

bié zhìzào qínghuà
別 製造 情話 

jǔqǐ jiǔbēi yǔ nǐ tǎng yū shū huà
舉起 酒杯 與 你 躺 於 梳 化 

mílàn dào luòxiá
糜爛 到 落霞 

[ zhǔ gē sì]
[ 主 歌 四 ] 

zhè yì miǎo gēn nǐ yìlùn fángāo
這 一 秒 跟 你 議論 梵高 

gé yì miǎo xīn yǐ fēi wǎng dùfǔ
隔 一 秒 心 已 飛 往 杜甫 

Ha,ooh-ah-ah,ah-ah-ah
Ha , ooh-ah-ah , ah-ah-ah 

nǎ zhòng dàodé zuì shìwéi chónggāo
哪 種 道德 最 視為 崇高 

wǒ zhǐpà jīnwǎn gǎnjué liánghǎo
我 只怕 今晚 感覺 良好 

Ha jiào nǐ wèi wǒ xiàoláo
Ha 叫 你 為 我 效勞 

[ fùgē]
[ 副歌 ] 

shìtài kěpà búbì gàosu tā
事態 可怕 不必 告訴 祂 

shéi zài yòuhuò jiùcǐ shī fēncun rényì xièxià
誰 在 誘惑 就此 失 分寸 仁義 卸下 

zàibù yào lǐhuì shìjiān zhēnjiǎ
再不 要 理會 世間 真假 

chénzuì ba cángshēn zhè lǐ ràng èguǒ zhòng xià
沉醉 吧 藏身 這 裡 讓 惡果 種 下 

Ha-ah,ah-ah
Ha-ah , ah-ah 

Ha-ah,ah-ah,ah-ah-ah
Ha-ah , ah-ah , ah-ah-ah 

Ha-ah
Ha-ah 

Ha-ah,ah-ah
Ha-ah , ah-ah 

Ha-ah,ah-ah,ah-ah-ah
Ha-ah , ah-ah , ah-ah-ah 

[ guòdù]
[ 過渡 ] 

búbì cuōtuó yào ài jiù ài ba
不必 蹉跎 要 愛 就 愛 吧 

shēng yū suōpó nǎ yǒuzhe tónghuà
生 於 娑婆 哪 有著 童話 

búbì cuōtuó yào ài jiù ài ba
不必 蹉跎 要 愛 就 愛 吧 

shēng yū suōpó nǎ yǒuzhe tónghuà
生 於 娑婆 哪 有著 童話 

tiān zài zuòrén zài kàn búyòng zài liángdù
天 在 做人 在 看 不用 在 量度 

( búbì cuōtuó yào ài jiù ài ba)
( 不必 蹉跎 要 愛 就 愛 吧 ) 

chūshēng běnyīng yǐ chìluǒ dào sǐ búbì zài dàizǒu jìmò
出生 本應 已 赤裸 到 死 不必 再 帶走 寂寞 

( shēng yū suōpó nǎ yǒuzhe tónghuà)
( 生 於 娑婆 哪 有著 童話 ) 

qiān wànhù ménwàihàn guān duòluò wèi lè
千 萬戶 門外漢 觀 墮落 為 樂 

( búbì cuōtuó yào ài jiù ài ba)
( 不必 蹉跎 要 愛 就 愛 吧 ) 

tōukuī cāngtiān yǔ zhòngshēng nǎ yí wèi zǎo bèi wāzǒu nèizàng
偷窺 蒼天 與 眾生 哪 一 位 早 被 挖走 內臟 

( shēng yū suōpó nǎ yǒuzhe tónghuà)
( 生 於 娑婆 哪 有著 童話 ) 

[ fùgē]
[ 副歌 ] 

shí è bú shè rěn tǔ lǐ jiéjiā
十 惡 不 赦 忍 土 裡 結痂 

réndào yǐ bié fǔ shī bān duǒ jìn rénròu wáwa
人道 已 別 腐 屍 般 躲 進 人肉 娃娃 

móguǐ jǐnguǎn qù láoyì wǒ ba
魔鬼 儘管 去 勞役 我 吧 

ná qù ba liú dī wǒ jìxù tǎng yū zhòumà
拿 去 吧 留 低 我 繼續 躺 於 咒罵 

Ha-ah,ah-ah
Ha-ah , ah-ah 

Ha-ah,ah-ah,ah-ah-ah
Ha-ah , ah-ah , ah-ah-ah 

Ha-ah
Ha-ah 

Ha-ah,ah-ah
Ha-ah , ah-ah 

Ha-ah,ah-ah,ah-ah-ah
Ha-ah , ah-ah , ah-ah-ah 

[ jiéjú]
[ 結局 ] 

búbì cuōtuó yào ài jiù ài ba
不必 蹉跎 要 愛 就 愛 吧 

shēng yū suōpó nǎ yǒuzhe tónghuà
生 於 娑婆 哪 有著 童話 

búbì cuōtuó yào ài jiù ài ba
不必 蹉跎 要 愛 就 愛 吧 

shēng yū suōpó nǎ yǒuzhe tónghuà
生 於 娑婆 哪 有著 童話 

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.