Japanese:

生まれる前のことは
僕らじゃもう届かず
これからの未来でしか
何も出来ないけれど

君と僕がこうして
手を繋ごうとしてる今
過去はきっと乗り越えて
許し合える日は来る

(Yes!) ねえ そう信じよう
(誰だって解り合える)
(No!) More 悲しみは (終わりにしよう)
(Hey!) Heyもう 涙は (争いじゃなくて)
優しさに変えて行かなきゃ ここから

Hello Hello 消えない虹を 描こう
僕らが手を握って
本当の橋を架けるんだ
まだ まだ 全てを 解らないまま
愛を語れないけど
心から信じ合っていきたい
Ahh
We can bridge the world

操られた 情報ばかり
どこから湧き出るMystery
信じるもの 裏切るもの
惑わされてしまわない様に
目の前にいる人と話し、
手をつないで 夢を語り、
信じ合える場所から

時には喧嘩もして
すれ違いが生まれても
やがて戻ろう
いつしか引き裂かれ無い様に

(さあ!) Go 心のまま
(君と僕のままでいい)
(No!) もう 噂などに (惑わされないで)
(Yeah!) そう 力なんて (戦いじゃなくて)
温もりに変えて行かなきゃ ここから

Hello Hello 消えない虹を 創ろう
僕らの願いを繋いで
本当の橋を架けるんだ
まだ まだ 夢は遥か 遠くても
誰かが手を握って
未来へと 助け合って 進もう

Hey! 声聞かせて
もっともっと 声重ねて
同じ気持ち 同じ思いで
Hey! 声聞かせて
もっともっと 声重ねて
ここから先に届けよう

Wow wow wow wow
Wow wow wow wow
Wow wow wow wow
Wow wow wow wow

昨日までの虹は 消えてしまっても
僕らが手を握って
本当の橋を架けるんだ
まだ まだ 全てを 解らないまま
愛を語れないけど
心から信じ合っていきたい

Wow wow wow wow

僕らが手を握って
心から信じ合っていこうよ!
Ahh
We can bridge the world


Romanization:

umareru mae no koto wa
bokura ja mou todokazu
korekara no miraide shika
nani mo dekinaikeredo

kimitoboku ga koushite
te o tsunagou to shi teru ima
kako wa kitto norikoete
yurushi aeru hi wa kuru

(yes!) nee sou shinjiyou
(dare datte wakari aeru)
(no!) more kanashimi wa (owari ni shiyou)
(hey!) hey mou namida wa (arasoi janakute)
yasashisa ni kaete ikanakya koko kara

hello hello kienai niji wo egakou
bokura ga te wo nigitte
hontou no hashi wo kakerunda
mada mada subetewo wakaranai mama
ai wo katarenaikedo
kokorokara shinji atte ikitai
Ahh
we can bridge the world

ayatsura reta jouhou bakari
doko kara wakideru mystery
shinjiru mono uragiru mono
madowasa rete shimawanai you ni
me no mae ni iru hito to hanashi
tewotsunaide yume o katari
shinjiaeru basho kara

tokiniwa kenka mo shite
surechigai ga umarete mo
yagate modorou
itsushika hikisaka renai you ni

(saa!) go kokoro no mama
(kimitoboku no mamade ii)
(no!) mou uwasa nado ni (madowasa renaide)
(yeah!) sou chikara nante (tatakai janakute)
nukumori ni kaete ikanakya koko kara

hello hello kienai niji wo tsukurou
bokura no negai wo tsunaide
hontou no hashi wo kakerunda
mada mada yume wa haruka tookute mo
dareka ga te wo nigitte
mirai e to tasukeatte susumou

hey! koe kika sete
motto motto koe kasanete
onaji kimochi onaji omoi de
hey! koe kika sete
motto motto koe kasanete
koko kara saki ni todokeyou

Wow wow wow wow
Wow wow wow wow
Wow wow wow wow
Wow wow wow wow

kinou made no niji wa kiete shimatte mo
bokura ga te wo nigitte
hontou no hashi wo kakeru nda
mada mada subetewo wakaranai mama
ai wo katarenaikedo
kokorokara shinji atte ikitai

Wow wow wow wow

bokura ga te o nigitte
kokorokara shinji atte ikou yo
Ahh
we can bridge the world


English Translation:

We can’t reach for the things
Before we were born anymore
Nothing will happen
Except in the coming future

At this moment
We’re going to hold each other’s hands in this way
We surely can get over the past
And the day full of forgiveness will come

(Yes!) Hey, just believe it
(Anyone can understand each other)
(No!) More Let’s make the sorrow (to the end)
(Hey!) The tears are (not used for a quarrel) anymore
We gotta turn it into kindness from here

Hello, hello, let’s draw an everlasting rainbow
We clench each other’s hands
And build a true bridge
All the things are still, still unclear
We can’t talk about love
But we’d like to trust each other with our heards
Ahh
We can bridge the world

Full of information twisted around one’s finger
Mystery sprung out from nowhere
Hopefully, we won’t be deceived by
The thing we believe in and betrays our trust
Have a talk with the one who is in front of you
Talk about your dreams hand in hand
From the place that you trust each other

We sometimes quarrel
Even though we misunderstand each other
Let’s make up soon
Just like there is no bad blood between us before one knows

(Come on!) Go and follow your heart
(Just like you and me as we are)
(No!) (Do not be deceived) by rumors anymore
(Yeah!) That’s right. Strength is (not used for a fight)
We gotta turn it into warmness from here

Hello, hello, let’s make an everlasting rainbow
Connect your wish to my wish
And build a true bridge
Our dreams are still, still far away, even if it’s far away
There’s someone who clenches each other’s hands
Let’s help each other and go toward the future

Hey! Let someone hear your voice
Speak in sync more and more
With the same feelings and the same thoughts
Hey! Let someone hear your voice
Speak in sync more and more
Let’s send it out first from here

Wow wow wow wow
Wow wow wow wow
Wow wow wow wow
Wow wow wow wow

Even if the rainbow until yesterday disappeared
We would clench each other’s hands
And build a true bridge
All the things are still, still unclear
We can’t talk about love
But we’d like to trust each other with our heards

Wow wow wow wow

Let’s clench each other’s hands
And trust each other with our hearts
Ahh
We can bridge the world

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.