Lyrics for: The Stray 流浪狗 -Liu Lang Gou Namewee feat. Jam Hsiao Jing Teng (流浪狗 - 黃明志 feat. 蕭敬騰)

 

[English Translation & Pinyin}

I have a friend
wǒ yǒu gè péngyǒu
He came to be proud
tā láizì háozhái tòu tiān cuò
Famous car transfer
yǒumíng chē jiēsòng
There are endless premium cans
yǒu chī bù wán de gāojí guàntóu

I have a friend
wǒ hái yǒu gè péngyǒu
He comes from a breeding farm and has good bloodlines
tā láizì fánzhí chǎng yǒu yōuliáng xuètǒng
Forced to breed since childhood
cóngxiǎo bù tíng bèi qiángzhì pèizhǒng
Must remain purebred
bìxū bǎochí chún zhǒng

He said his friend's friend
tā shuō tā péngyǒu de péngyǒu
Master splits and breaks up
zhǔrén pītuǐ fēnshǒu
Move away but not take away
bān zǒu què bù dài zǒu
And dropped him at the alley
hái bǎ tā diūqì zài xiàng kǒu
Friends of his friends friends
tā péngyǒu péngyǒu de péngyǒu
Stink bug
zhǎng mǎnle qūchóng èchòu
He said he was afraid of the infection
tā mā shuō hàipà chuánrǎn bàoqiàn jiālǐ yǒu xiǎopéngyǒu

Some people have labels on them
yǒu de shēnshang tiēzhe biāoqiān
All from pet stores
quándōu láizì chǒngwù diàn
No one has bought the deadline
méi rén mǎiguòle qíxiàn
The boss can only say sorry
lǎobǎn yě zhǐ néng shuō bàoqiàn
No space in the shop
diàn lǐ méi kōngjiān
Fate is about to end
mìngyùn jiù kuài bèi zhōngjié
You must escape from the clutches to be born or you will rise to heaven the next day
yào cóng mózhǎng táo chūshēngtiān fǒuzé gé tiān jiù yào shēng tiān

Wandering the streets every day
měitiān páihuái zài jiētóu
The corner of the lights
dēnghuǒ lánshān de jiǎoluò
Behind every sad song
měi gè bēigē de bèihòu
Human excuses
chōngmǎn rénlèi de jíkǒu
I hide in the ditch
wǒ nì shēn zài shuǐ gōu
Dog hunting team searching around
bǔ gǒu dàduì sìchù sōusuǒ
Fear of being taken away at any time
hàipà suíshí huì bèi zhuō zǒu
Will hang on the street at any time
suíshí huì héng shī jiētóu

Who embraced me who said love me
shì shuí yǒngbào wǒ shuí shuō ài wǒ
Lifetime commitment
yībèizi de chéngnuò
But let me drift in the wind and rain
què ràng wǒ piāobó zài fēngyǔ zhī zhōng
(Who can save me, who can save me)
(shuí néng shuí néng jiù jiù wǒ, shuí lái shuí lái jiù jiù wǒ)
Let me free let me fall
jiù ràng wǒ zìyóu ràng wǒ duòluò
Make me quiet
ràng wǒ ānjìng chénmò
Disappeared in unknown grey lane
xiāoshī zài bùzhī míng huīsè xiàng nòng
(I don't want to hear anyone say, please let me out)
(wǒ bùxiǎng bùxiǎng tīng shuí shuō, qǐng nǐ ràng wǒ jiětuō)

Humans say it's fun
rénlèi shuō hěn hǎowán
Just cut your hands and feet
jiù bǎ nǐ shǒujiǎo kǎn duàn
Hot cigarettes
bèi xiāngyān rè shuǐ luàn tàng
Some have long been abused
yǒu de cháng qī bèi língnüè kǔnbǎng
Their bad behavior
tāmen de è xíng è zhuàng
We cannot resist
wǒmen què bù nnggòu fǎnkàng
Attack will be severely punished by law
ruò fādòng gōngjí jiāng huì shòudào fǎlǜ yánlì de shěnpàn

You feed me a bite
nǐ wèi wǒ yīkǒu fàn
I will treat you as the master
wǒ jiù bǎ nǐ dāng zhǔrén
I am willing to go to soup
wǒ yuànyì fùtāngdǎohuǒ
To die for you
wèi nǐ màimìng wèi nǐ ér xīshēng
I can make you laugh and worry
wǒ kěyǐ dòu nǐ xiào fēnyōu jiěmèn
Although i'm stupid
suīrán wǒ hěn bèn
To be your toy forever
yà yǒngyuǎn dāng nǐ de wánjù
Also your patron saint
yěshì nǐ de shǒuhùshén

Why did you send me away
wèihé yào bǎ wǒ sòng zǒu
Why did you throw me away
wèihé yào bǎ wǒ diūdiào
No resentment in my heart
wǒ xīnzhōng méiyǒu yuànhèn
Just full of doubts
zhǐshì chōngmǎnle yíwèn
The moment you left me
nǐ diū xià wǒ dì nà yīkè
Eyes are too strange and cruel
yǎnshén tài mòshēng tài cánrěn
Did I make no mistake just because I was a beast
wǒ méiyǒu fàncuò nándào zhǐ yīnwèi wǒ shì chù sheng

Taken back to the containment center
bèi dài huíqù shōuróng zhōngxīn
Crowded with meals there
nàlǐ yǒngjǐ sān cān bù jì
Rotten flies
bù mǎnle fǔ chóng cāngyíng
Everything can only be left to fate
yīqiè dōu zhǐ néng tīngtiānyóumìng
The name of a human friend is too emotional and sweet
rénlèi de hǎo péngyǒu zhège míngzì tài gǎnxìng tài dòngtīng
Why from birth to death
wèihé cóng chū shēng dào sǐqù
Destiny is up to you
mìngyùn dōu yóu nǐ lái zhǔzǎi juédìng

Who embraced me who said love me
shì shuí yǒngbào wǒ shuí shuō ài wǒ
Lifetime commitment
yībèizi de chéngnuò
But let me drift in the wind and rain
què ràng wǒ piāobó zài fēngyǔ zhī zhōng
(Who can save me, who can save me)
(shuí néng shuí néng jiù jiù wǒ, shuí lái shuí lái jiù jiù wǒ)
Let me free let me fall
jiù ràng wǒ zìyóu ràng wǒ duòluò
Make me quiet
ràng wǒ ānjìng chénmò
Disappeared in unknown grey lane
xiāoshī zài bùzhī míng huīsè xiàng nòng
(I don't want to hear anyone say, please let me out)
(wǒ bùxiǎng bùxiǎng tīng shuí shuō, qǐng nǐ ràng wǒ jiětuō)

A roar in the night sky
yèkōng xià yī shēng nùhǒu
Who can understand me in the cold city
duìzhe lěngmò de chéngshì yǒu shuí néng tīng dǒng wǒ
Maybe I can be relieved tomorrow, please take me away
míngtiān yěxǔ jiù néng jiětuō qǐng dài wǒ zǒu
No one will remember me when I am swallowed by night
dāng wǒ bèi yèsè tūnmò méiyǒu shuí huì jìdé wǒ

Who hugs me who loves me
shuí yǒngbào wǒ shuí shuō ài wǒ
Lifetime commitment
yībèizi de chéngnuò
But let me drift in the wind and rain
què ràng wǒ piāobó zài fēngyǔ zhī zhōng
Let me free let me fall
jiù ràng wǒ zìyóu ràng wǒ duòluò
Make me quiet
ràng wǒ ānjìng chénmò
Disappeared in unknown grey lane
xiāoshī zài bùzhī míng huīsè xiàng nòng

My name and surname are you gave me
wǒ de míngzì hé xìngshì shì nǐ cì gěi wǒ
My happiness and joy are you give me
wǒ de xìngfú hé kuàilè dū shì nǐ gěi wǒ
But let me drift in the wind and rain
què ràng wǒ piāobó zài fēngyǔ zhī zhōng
Makes me wander in the storm
què ràng wǒ piāobó zài kuángfēng bàoyǔ zhī zhōng

Who can save me who can come to save me
shuí néng shuí néng jiù jiù wǒ shuí lái shuí lái jiù jiù wǒ
(Let me free, let me fall, let me be silent)
(jiù ràng wǒ zìyóu ràng wǒ duòluò ràng wǒ ānjìng chénmò)
Let me be free let me fall
jiù ràng wǒ zìyóu jiù ràng wǒ duòluò
Just make me quiet i'm silent please you let me go
jiù ràng wǒ ānjìng wǒ chénmò qǐng nǐ fàng kāi wǒ

Disappeared in unknown grey lane
xiāoshī zài bùzhī míng huīsè xiàng nòng
Just let me disappear into the unknown lane
jiù ràng wǒ xiāoshī zài bùzhī míng de xiàng nòng
I don't want to listen to anyone who asks you to release me
wǒ bùxiǎng bùxiǎng tīng shuí shuō qǐng nǐ ràng wǒ jiětuō
This is my destiny, please forget me
zhè wì de sùmìng qǐng wàngdiào wǒ


[Chinese]

我有个朋友
它来自豪宅透天厝
名车接送
有吃不完的高级罐头
我还有个朋友
它来自繁殖场
有优良血统
从小不停被强制配种
必须保持纯种
它说它朋友的朋友
主人劈腿分手
搬走却不带走
还把它丢弃在巷口
它朋友的朋友的朋友
长满了蛆虫恶臭
他妈说害怕传染
抱歉家有小朋友
有个身上贴着标签
全都来自宠物店
没人买
过了期限
老板也只能说抱歉
便溺没空间
命运就快被终结
要从魔掌逃出升天
否则隔天就要升天
每天徘徊在街头
灯火阑珊的角落
你身在水沟
不过大队四处搜索
害怕随时会被抓走随时会横尸街头
萧:
谁拥抱我
谁说爱我
一辈子的承诺
却让我漂泊在风雨之中
黄:
谁能谁能救救我
谁来谁来救救我
让我自由
让我堕落
让我安静陷落
消失在不知名灰色巷陋
黄:
我不想不想听谁说
请你让我解脱
黄:
人类说很好玩
就把你手脚砍断
被香烟热水乱烫
有的强制淋雨捆绑
他们的恶形恶状
我们却不能够反抗
若发动攻击将会受到法律严厉的审判
你喂我一口饭
我就把你当主人
我愿意赴汤蹈火
为你卖命
为你牺牲
我可以懂你消费
又解闷
人类的好朋友
这个名字
太贪心
太动听
从出生到逝去命运都由人
萧:
谁拥抱我
谁说爱我
一辈子的承诺
却让我漂泊在风雨之中
黄:
谁能谁能救救我
谁来谁来救救我
让我自由
让我堕落
让我安静陷落
消失在不知名灰色巷陋
黄:
我不想不想听
谁说请你让我解脱
萧:
夜空下一声怒吼
对着冷漠的城市有谁能听懂我
明天也许就能解脱
心那么痛
当我被夜色吞没
没有谁会记得我
萧:
谁拥抱我
谁说爱我
一辈子的承诺
却让我漂泊在风雨之中
让我自由
让我堕落
让我安静沉默
消失在不知名灰色巷陋
萧:
谁拥抱我
谁说爱我
黄:
我的名字和姓氏
是你赐给我
萧:
一辈子的承诺
黄:
我的幸福和快乐
都是你给我
萧:
却让我漂泊在风雨之中
黄:
却让我漂泊
在狂风暴雨之中

谁能谁能救救我
谁来谁来救救我
萧:
让我自由
让我堕落
黄:
就让我自由
就让我堕落
萧:
让我安静沉默
黄:
就让我安静
我沉默请你放开我
萧:
消失在不知名灰色巷陋
黄:
就让我消失在不知名的巷陋
我不想不想听谁说
请你让我解脱
萧:
这是我的宿命期望**

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.