作詞:黃明志 Namewee
作曲:黃明志 Namewee
編曲:JSAW
今晚睡不著 明天就要返鄉
jin wan shui bu zhe ming tian jiu yao fan xiang
I cant sleep tonight as I gonna return home tomorrow
太多的東西塞滿了行李箱 都裝不完
tai duo de dong xi sai man le hang li xiang dou zhuang bu wan
I can’t fit everything into my luggage
到銀行領了現鈔 準備好要派的紅包
dao yin hang ling le xian chao zhun bei hao yao pai de hong bao
I took some cash from the bank to prepare for the red pockets
反覆檢查皮夾和背包 帶上胃藥車票和口罩
fan fu jian cha pi ga he bei bao dai shang wei yao che piao he kou zhao
Checking my wallet and backpack, if I forgot my gastric medicine, ticket and mask
看 這城市滿目瘡痍 飽受著重創
kan zhe cheng shi man mu chuang yi bao shou zhe zhong chuang
Look, look at the devastated city
看似光鮮亮麗的背後 多少人遍體鱗傷
kan si guang xian liang li de bei hou duo shao ren bian ti lin shang
Plenty of injuries under a glorious surface
面對太多人情冷暖 不想多談只能去習慣
mian dui tai duo ren qing leng nuan bu xiang duo tan zhi neng qu xi guan
Facing too many relationships. Don’t feel like talking too much, just get used to it
情緒塞滿 在菸灰缸 借酒撫慰著惆悵
qing xu sai man zai yan hui gang jie jiu fu wei zhe chou chang
My deep feelings fill up the ashtray. Drinking in order to forget my worries
就算面對再多的碰撞 也得要體面風光
jiu suan mian dui zai duo de peng zhuang ye de yao ti mian feng guang
Even if I’m troubled I need to stay glorious
就算經歷再多的風霜 也要替換新冬裝
jiu suan jing li zai duo de feng shuang ye yao ti huan xin dong zhuang
Wearing a new winter suit and walking on the road full with hardships
想起了遠方的爹娘 絕不能讓他們失望
xiang qi le yuan fang de die niang jue bu neng rang ta men shi wang
I was reminded of my faraway parents. I mustn’t disappoint them
把皮鞋擦亮 挺起胸膛 笑著回家
ba pi xie ca liang ting qi xiong tang xiao zhe hui jia
So I polish my shoes, return with a smile
我要笑著回家 回到最初的地方
wo yao xiao zhe hui jia hui dao zui chu de di fang
I wanna return home with a smile, return to the place where I belong
收起了落寞難堪勉強 儘量不讓自己多想
shou qi le luo mo nan kan mian qiang jin liang bu rang zi ji duo xiang
Picking up the unpleasant memories and try not to overthink
抬頭笑著回家 回到了我的故鄉
tai tou xiao zhe hui jia hui dao le wo de gu xiang
I lift my head, return with a smile. I’ve returned to my hometown
那裡有最天真的浪漫 還有等待著的一桌 年夜飯
na li you zui tian zhen de lang man hai you deng dai zhe de yi zhuo nian ye fan
That full of the purest romance. A reunion dinner wass waiting for me
微笑著回家 喔~
wei xiao zhe hui jia wo ~
Return with a smile. Oh
曾經並肩的戰友 多少人已經遠走
ceng jing bing jian de zhan you duo shao ren yi jing yuan zou
Most of my comrades in the past are leaving me
為何對人善良 換來的卻是背叛和利用
wei he dui ren shan liang huan lai de que shi bei pan he li yong
Why does kindness beget treachery
真心被玩弄 被他嘲諷 最親的人反而被掏空
zhen xin bei wan nong bei ta chao feng zui qin de ren fan er bei tao kong
Making a fool out of my true heart. The ones closest to you hurt you the most
我 只能將自己武裝 收起了笑容
wo zhi neng jiang zi ji wu zhuang shou qi le xiao rong
I can only put on a front and hide my smile
看 有人相互攻擊 有人背信忘義
kan you ren xiang hu gong ji you ren bei xin wang yi
Look, people are attacking each other. People are betraying each other
平時跟你稱兄道弟 當你困難卻不再有連繫
ping shi gen ni cheng xiong dao di dang ni kun nan que bu zai you lian ji
Usually they call you brother, but they are not there for you when you’re in trouble
這社會太擁擠 壓得我快喘不過氣
zhe she hui tai yong ji ya de wo kuai chuan bu guo qi
This society is too crowded. I can’t breathe
該後退 還是前進 下一步我該如何繼續
gai hou tui hai shi qian jin xia yi bu wo gai ru he ji xu
Should I retreat or move on?
原本想說的話 已經不敢多講
yuan ben xiang shuo de hua yi jing bu gan duo jiang
I don’t want to express mhy true feeling anymore
原本在心中的理想 不敢再想 只好健忘
yuan ben zai xin zhong de li xiang bu gan zai xiang zhi hao jian wang
I just pretend that I have no dreams.
回家的路上 人來人往 拖著疲憊 背著遺憾
hui jia de lu shang ren lai ren wang tuo zhe pi bei bei zhe yi han
The railway station is congested. People are bringing their heavy bags with tiredness
將 自己都隱藏 只想一路奔向南方
jiang zi ji dou yin cang zhi xiang yi lu ben xiang nan fang
While hiding their true selves. I just want to head to the South
我要笑著回家 回到最初的地方
wo yao xiao zhe hui jia hui dao zui chu de di fang
I wanna return home with a smile, return to the place where I belong
收起了落寞難堪勉強 儘量不讓自己多想
shou qi le luo mo nan kan mian qiang jin liang bu rang zi ji duo xiang
Picking up the unpleasant memories and try not to overthink
抬頭笑著回家 回到了我的故鄉
tai tou xiao zhe hui jia hui dao le wo de gu xiang
I lift my head, return with a smile. I’ve returned to my hometown
那裡有最天真的浪漫 還有等待著的一桌
na li you zui tian zhen de lang man hai you deng dai zhe de yi zhuo
That full of the purest romance. A reunion dinner wass waiting for me
一路往南 我的故鄉 鳥語花香 對我召喚
yi lu wang nan wo de gu xiang niao yu hua xiang dui wo zhao huan
Heading to the South, my hometown. An idyllic scene is waiting for me
歷經磨難 椎心的傷 會讓我更堅強
li jing mo nan zhui xin de shang hui rang wo geng jian qiang
Experiencing heart-wrenching pai
我要笑著回家 回到最初的地方
wo yao xiao zhe hui jia hui dao zui chu de di fang
I wanna return home with a smile, return to the place where I belong
收起了落寞難堪勉強 儘量不讓自己多想
shou qi le luo mo nan kan mian qiang jin liang bu rang zi ji duo xiang
Picking up the unpleasant memories and try not to overthink
抬頭笑著回家 回到了我的故鄉
tai tou xiao zhe hui jia hui dao le wo de gu xiang
I lift my head, return with a smile. I’ve returned to my hometown
那裡有最天真的浪漫 還有等待著的一桌 年夜飯
na li you zui tian zhen de lang man hai you deng dai zhe de yi zhuo nian ye fan
That full of the purest romance. A reunion dinner wass waiting for me
沿途的風景依舊 仰望熟悉的天空
yan tu de feng jing yi jiu yang wang shu xi de tian kong
The scenery is still the same, staring at the familiar sky
親戚朋友 好久不見 新人來舊人已走
qin qi peng you hao jiu bu jian xin ren lai jiu ren yi zou
Friends and family, long time no see. The new is here, the old is gone
對著天公 列祖列宗 獻上供品默默地說 著
dui zhe tian gong lie zu lie zong xian shang gong pin mo mo di shuo zhe
While praying to God and my ancestors
保佑爸爸和媽媽 天天都健康珍重
bao you ba ba he ma ma tian tian dou jian kang zhen zhong
I wished for my parents’ wellness and healthy
這是我選擇的路 我會好好走
zhe shi wo xuan ze de lu wo hui hao hao zou
This is the path I’ve chosen. I’ll take it
我明白人生的旅途上 有起當然也有落
wo ming bai ren sheng de lu tu shang you qi dang ran ye you luo
I know that there are ups and downs in life
難免會受挫 痛苦難過 我會學習如何去掙脫
nan mian hui shou cuo tong ku nan guo wo hui xue xi ru he qu zheng tuo
And we will face setbacks and difficulties. I’ll learn how to overcome them
我 家鄉是旅途的盡頭和我所有的寄託
wo jia xiang shi lu tu de jin tou he wo suo you de ji tuo
Home is my journey’s end and where I belong