再見 草莓甜甜圈

zai jian  cao mei tian tian quan

Goodbye, strawberry doughnuts.

街角咖啡店 落下雨點

jie jiao ka fei dian  luo xia yu dian

The coffee shop around the corner. It’s raining

再見 黑白老照片

zai jian  hei bai lao zhao pian

Goodbye, old black and white photos.

回憶電影院 埋進地面

hui yi dian ying yuan  mai jin di mian

Memories cinema buried into the ground

 

再見 我們初識的那個公園

zai jian  wo men chu shi de na ge gong yuan

Goodbye to the park we first met.

那天是誰先吻了誰 被誰遺忘的鞦韆

na tian shi shui xian wen le shui  bei shui yi wang de qiu qian

Who kissed first on that day. The swing that was forgotten by who

再見 那麼多名車名錶名鞋

zai jian  na me duo ming che ming biao ming xie

Goodbye. All those cars, watches, shoes.

最後我們只能帶走 名為回憶的花園

zui hou wo men zhi neng dai zou  ming wei hui yi de hua yuan

In the end, we take the garden called Memories.

 

如果要告別

ru guo yao gao bie

If we’re going to say goodbye,

如果今夜就要和一切告別

ru guo jin ye jiu yao he yi qie gao bie

If I have to say goodbye to everything tonight,

如果你只能打一通電話 你會撥給誰

ru guo ni zhi neng da yi tong dian hua  ni hui bo gei shui

If you could only make one call, who would you call?

 

晚安 鸚鵡和孔雀

wan an  ying wu he kong que

Good night, parrots and peacocks.

花豹和人類 望著海面

hua bao he ren lei  wang zhe hai mian

Leopards and humans looking at the sea

晚安 底片和唱片

wan an  di pian he chang pian

Good night, negatives and records.

沉浮在浪間 就像詩篇

chen fu zai lang jian  jiu xiang shi pian

Floating in the waves like a poem

 

晚安 自由女神漂到華爾街

wan an  zi you nu shen piao dao hua er jie

Good night. The statue of Liberty floats to Wall Street.

我們在甲板上摸到 杜拜塔頂的塔尖

wo men zai jia ban shang mo dao  du bai ta ding de ta jian

We touched the top of Dubai tower on deck.

晚安 海豚躍出西藏的屋簷

wan an  hai tun yue chu xi cang de wu yan

Good night. Dolphins leap out of Tibet’s Eaves.

原來幻想中的這天 會比幻想更唯美

yuan lai huan xiang zhong de zhe tian  hui bi huan xiang geng wei mei

It turns out this day in fantasy is more beautiful than fantasy

 

還是要告別

hai shi yao gao bie

We still need to say goodbye?

還是放棄海拔以下的世界

hai shi fang qi hai ba yi xia de shi jie

Or give up the world below sea level

你會裝進什麼回憶紀念 在行李裡面

ni hui zhuang jin shi me hui yi ji nian  zai hang li li mian

What memories would you put in your luggage?

終於要告別

zhong yu yao gao bie

Finally say goodbye

終於沒有更多的明天要追

zhong yu mei you geng duo de ming tian yao zhui

Finally no more tomorrow to chase

你有什麼遺憾依然殘缺 還沒有完美

ni you shi me yi han yi ran can que  hai mei you wan mei

What are you sorry about? it’s still incomplete. it’s not perfect.

 

當彗星燃燒天邊 隕石像雨點

dang hui xing ran shao tian bian  yun shi xiang yu dian

When comets burn, meteorites like rain.

當輻射比陽光還要熾烈

dang fu she bi yang guang hai yao chi lie

When the radiation is more intense than the sun

當愛變得濃烈 當每段命運更加壯烈

dang ai bian de nong lie  dang mei duan ming yun geng jia zhuang lie

When love becomes stronger, when every fate becomes stronger

當永遠變成一種遙遠

dang yong yuan bian cheng yi zhong yao yuan

When Forever becomes a distant

當句點變成一種觀點

dang ju dian bian cheng yi zhong guan dian

When the period becomes a point of view

讓人類終於變成同類

rang ren lei zhong yu bian cheng tong lei

Let the human race finally become one.

 

勇敢的告別

yong gan de gao bie

Brave farewell

勇敢地向過去和未來告別

yong gan di xiang guo qu he wei lai gao bie

Brave to say goodbye to the past and the future

告別每段血緣身分地位 聰明和愚昧

gao bie mei duan xue yuan shen fen di wei  cong ming he yu mei

Farewell to every blood, status, intelligence and ignorance.

 

最後的告別

zui hou de gao bie

The final farewell

最後一個心願是學會高飛

zui hou yi ge xin yuan shi xue hui gao fei

The last wish is to learn to fly high

飛在不存在的高山草原 星空和藍天

fei zai bu cun zai de gao shan cao yuan  xing kong he lan tian

Fly in the Alpine steppe, starry sky and blue sky that do not exist 

 

讓諾亞方舟 航向了海平線

rang nuo ya fang zhou  hang xiang le hai ping xian

Let the Noah’s Ark drive towards the horizon.

讓諾亞方舟 航向了換日線

rang nuo ya fang zhou  hang xiang le huan ri xian

Let the Noah’s Ark drive towards on a new course.

讓諾亞方舟 航向了天際線

rang nuo ya fang zhou  hang xiang le tian ji xian

Let the Noah’s Ark drive to the skyline.

讓諾亞方舟 航向了無限

rang nuo ya fang zhou  hang xiang le wu xian

Let the Noah’s Ark drive to the infinite 

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.