ROMANIZED

dou shite kou naru nara
dou shite yubikiri shita no?

hakai sareta garasu no hahen ga chiribamerareta
heya no sumikko ni

nokosareta orugooru to atashi

"zutto soba ni iru" shinjite ita no ni
"zutto" wa anata wo usotsuki ni shite yuku

kitai shite matte itemo
modotte kuru hazu nai no ni

kirai datta itai rifujin na iiwake datte
totsuzen koishii

tomaranai orugooru to kokoro

kitto anata ni kizuite hoshikute
katte na negai wo takushite maite yuku

tatoeba owaranai kyoku nante nakatta to shite mo
tashika na omoi ga atta nara

"zutto soba ni iru" ano hi anata no koe ga
hibiita shinjitsu wo "eien" to yobu no deshou


JAPANESE

どうして こうなるなら
どうして 指切りしたの?

破壊された ガラスの破片がちりばめられた
部屋の隅っこに

残されたオルゴールとアタシ

『ずっと傍に居る』 信じていたのに
“ずっと”はアナタを ウソツキにして行く

期待して 待っていても
戻って 来るはずないのに

嫌いだった 痛い 理不尽な言い訳だって
突然恋しい

止まらないオルゴールとココロ

きっとアナタに 気付いてほしくて
勝手な願いを 託して巻いて行く

例えば終わらない 曲なんて無かったとしても
確かな想いが あったなら

『ずっと傍に居る』あの日 アナタの声が
響いた真実を“永遠”と呼ぶのでしょう

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.