Lyrics for: Prayer X
afuredashita namida no yō ni hitotoki no
溢れ出した涙のように ひとときの
Like an overflowing tears, I live this fleeting moment
kirameku inochi nara ba
煌めく 命ならば
as if it is shining
deai to wakare o kurikaesu
出逢いと 別れ を繰り返す
The repetition of meeting and parting
hibi no naka de
日々の中で
In those days,
ittai zentai nani o shinjire ba ī
一体 全体 何を信じればいい
my whole being is torn—what should I believe in?
umareochita sono toki ni wa nakiwameite ita
生まれ落ちたその時には 泣き喚いていた
At the time when I was born, I was screaming aloud crying
ubawarenai yō ni kutabaranai yō ni
奪われないようにくたばらないように
Not wanting to be deprived, I will try to live my life
ikiru no ga sei ippai de
生きるのが精一杯で
while giving everything I got
mune ni sasatta naifu o nukezu ni iru no
胸に刺さったナイフを抜けずにいるの
A knife is stuck to my chest, I’ll leave it as it is
nuita sono shunkan shibuki o agete
抜いたその瞬間 飛沫をあげて
for the moment I pull it out,
namida ga fukidasudeshō
涙が噴き出すでしょう
the tears won’t stop overflowing
afuredashita namida no yō ni hitotoki no
溢れ出した涙のように ひとときの
Like an overflowing tears, I live this fleeting moment
kirameku inochi nara ba
煌めく 命ならば
as if it is shining
deai to wakare o kurikaesu
出逢いと 別れ を繰り返す
The repetition of meeting and parting
hibi no naka de
日々の中で
In those days,
ittai zentai nani o shinjire ba ī
一体 全体 何を信じればいい
my whole being is torn—what should I believe in?
kuttaku no nai egao no ura kakushite ita
屈託のない笑顔の裏 隠していた
I’m hiding behind this nonchalant smile
ikiru tame no uso ga mohaya hontō ka uso ka
生きるための嘘が 最早 本当か嘘か
Is the lie I made for sake of being alive now turning into truth
wakaranakute
わからなくて
I don’t know anymore
jibun no i basho de sae mo miushinatteru no
自分の居場所でさえも見失ってるの
I already lost the place that I’d considered as home
hikari ni nomarete hikari ni akogarete kyō mo
光にのまれて 光に憧れて 今日も
By longing to have light, I was bestowed with warmth so today
sora o nagameru no deshō
空を眺めるのでしょう
I could at least look at the sky
kono jinsei ni imi ga aru no nara oshiete yo
この人生に意味があるのなら 教えてよ
If this life of mine has meaning, tell it to me
motto hakanai hibi no naka de
もっと儚い日々の中で
so that in these fleeting days,
itami ya kanashimi sae nomihoshitai
痛みや かなしみ さえ飲み干したい
I could just swallow up my loneliness and pain
ima bokura wa
今 僕らは
but as of now we are…
ittai zentai nani o shinjire ba ī
一体 全体 何を信じればいい
my whole being is still torn—what should I believe in?
afuredashita namida no yō ni hitotoki no
溢れ出した涙のように ひとときの
Like an overflowing tears, I live this fleeting moment
kirameku inochi nara ba
煌めく 命ならば
as if it is shining
deai to wakare o kurikaesu
出逢いと 別れ を繰り返す
The repetition of meeting and parting
hibi no naka de
日々の中で
In those days,
ittai zentai nani o shinjire ba ī
一体 全体 何を信じればいい
my whole being is torn—what should I believe in?