Lyrics for: Kite by Kenshi Yonezu x Arashi

小さな頃に見た 高く飛んでいくカイト
離さないよう ぎゅっと強く 握りしめていた糸
憧れた未来は 一番星の側に
そこから何が見えるのか ずっと知りたかった

母は言った「泣かないで」と
父は言った「逃げていい」と
その度にやまない夢と
空の青さを知っていく

風が吹けば 歌が流れる
口ずさもう 彼方へ向けて
君の夢よ 叶えと願う
溢れ出す ラル ラリ ラ

小さな頃に見た 大きな羽のカイト
思い出よりとても古く 小さい姿でいた
憧れた未来は いつもの右ポケットに
誰も知らない物語を 密かに忍ばせて

友は言った「忘れない」と
あなたは言った「愛してる」と
些細な傷に宿るもの
聞こえて来る どこからか

風が吹けば 歌が流れる
口ずさもう 彼方へ向けて
君の夢よ 叶えと願う
溢れ出す ラル ラリ ラ

嵐の中をかき分けていく小さなカイトよ
悲しみを越えてどこまでも行こう
そして帰ろう その糸の繋がった先まで

風が吹けば 歌が流れる
口ずさもう 彼方へ向けて
君の夢よ 叶えと願う
溢れ出す ラル ラリ ラ


Romanization

chīsana koro ni mita   takaku tondeiku kaito
hanasanai yō   gyutto tsuyoku nigirishimeteita ito
akogareta mirai wa   ichibanboshi no gawa ni
soko kara nani ga mieru no ka zutto shiritakatta

haha wa itta " nakanaide " to
chichi wa itta " nigete ī " to
sono tabi ni yamanai yume to
sora no ao sa o shitteiku

kaze ga fukeba   uta ga nagareru
kuchizusamō   kanata e mukete
kun no yumeyo   kanae to negau
afuredasu   raru   rari   ra

chīsana koro ni mita   ōkina hane no kaito
omoide yori totemo furuku   chīsai sugata de ita
akogareta mirai wa   itsumo no migi poketto ni
dare mo shiranai monogatari o   hisoka ni shinobasete

tomo wa itta " wasurenai " to
anata wa itta " aishiteru " to
sasaina kizu ni yadoru mono
kikoetekuru   doko kara ka

kaze ga fukeba   uta ga nagareru
kuchizusamō   kanata e mukete
kun no yumeyo   kanae to negau
afuredasu   raru   rari   ra

arashi no naka o kakiwaketeiku chīsana kaitoyo
kanashimi o koete doko made mo ikō
soshite kaerō   sono ito no tsunagatta saki made

kaze ga fukeba   uta ga nagareru
kuchizusamō   kanata e mukete
kun no yumeyo   kanae to negau
afuredasu   raru   rari   ra


English Translation

I saw when I was a little kite flying high 
so that I couldn't let go, I was tightly grasping the thread I 
longed for the future 
I wanted to know what I could see from the first star

My mother said, "Don't cry." My 
father said, "You can run away." Every 
time I 
know my dream and the blueness of the sky.

It flows through the song if wind blows 
toward the other side that would Kuchizusamo 
wish and granted by your dream 
Lal library La overflowing

Large wings of the kite as seen in a small time 
so was in ancient times smaller figure than memories 
to the future of longing was always in the right pocket 
secretly concealed and no one knows the story

Tomo is a "forget not," said 
You are the "I love you," said 
one dwells in minor scratches 
from somewhere to come hear

It flows through the song if wind blows 
toward the other side that would Kuchizusamo 
wish and granted by your dream 
Lal library La overflowing

A little kite that pushes through the storm, 
let's go anywhere beyond sadness 
and return

It flows through the song if wind blows 
toward the other side that would Kuchizusamo 
wish and granted by your dream 
Lal library La overflowing

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.