Original Lyrics for: Alice
真っ逆さまに落っこちた ふとした刹那につまづいて
マンホールの中に落っこちた そこからはパラノイア
心臓のあたりで少年が ひたすらバタバタ駆け巡るまま
今日は何して遊ぼうか がらくたの街の中
姦しまやかしお伽の国で 兎の背中を追いかけていた
どこかの誰かが蓋を開いて ばら撒いた空騒ぎを見ていた
曖昧な意識で彷徨った 摩訶不思議なアドベンチャー
虚しさを抱えたまんま 愛を使い果たした
何の話をしていたっけ フラついて零したブランデー
全てを明日に任せて踊ろうぜもっと
真っ逆さまに落っこちた さよなら数多のつまらぬ日々よ
計画もなく息巻いて 飛び込んだメトロの中
こんな日々すら万が一 夢幻ならどうしようか
まあそんならそれで大歓迎 こんにちは元の鞘
「この街はもう駄目だすぐに逃げろ」と メゴラに跨る魔女が言う
実を言うならばそんなこと知ってんだ とかくわたしは疲れ果てたんだ
曖昧な意識で彷徨った 摩訶不思議なアドベンチャー
虚しさを抱えたまんま 愛を使い果たした
何の話をしていたっけ フラついて零したブランデー
まだまだまだ今日よ続けと歌おうぜもっと
曖昧な意識で彷徨った 摩訶不思議なアドベンチャー
虚しさを抱えたまんま 愛を使い果たした
何の話をしていたっけ フラついて零したブランデー
全てを明日に任せて踊ろうぜもっと
遠くで何かが燃えていた 真っ黒焦げ星とタイヤ
側には群がる人と 目を見張るドローン
何の話をしていたっけ 染み付いて残ったブランデー
全てを明日に任せて踊ろうぜもっと
---------------------------------------------------------------------
Romanized:
massakasama ni okkochita futoshita setsuna ni tsumazuite
manhooru no naka ni okkochita soko kara wa paranoia
shinzou no atari de shounen ga hitasura batabata kakemeguru mama
kyou wa nani shite asobou ka garakuta no machi no naka
kashimashi mayakashi otogi no kuni de usagi no senaka o oikaketeita
dokoka no dareka ga futa o hiraite baramaita kara sawagi o miteita
aimai na ishiki de samayotta makafushigi na adobenchaa
munashisa o kakaeta manma ai o tsukaihatashita
nan no hanashi o shiteitakke furatsuite koboshita burandee
subete o ashita ni makasete odorou ze motto
massakasama ni okkochita sayonara amata no tsumaranu hibi yo
keikaku mo naku ikimaite tobikonda metoro no naka
konna hibi sura mangaichi yume maboroshi nara dou shiyou ka
maa son nara sorede daikangei konnichiwa moto no saya
‘kono machi wa mou dame da sugu ni nigero’ to megora ni matagaru majo ga iu
jitsu o iu naraba sonna koto shittenda tokaku watashi wa tsukarehatetanda
aimai na ishiki de samayotta makafushigi na adobenchaa
munashisa o kakaeta manma ai o tsukaihatashita
nan no hanashi o shiteitakke furatsuite koboshita burandee
mada mada mada kyou yo tsuzuke to utaou ze motto
aimai na ishiki de samayotta makafushigi na adobenchaa
munashisa o kakaeta manma ai o tsukaihatashita
nan no hanashi o shiteitakke furatsuite koboshita burandee
subete o ashita ni makasete odorou ze motto
tooku de nanika ga moeteita makkuro koge hoshi to taiya
soba ni wa muragaru hito to me o miharu doroon
nan no hanashi o shiteitakke shimitsuite nokotta burandee
subete o ashita ni makasete odorou ze motto
---------------------------------------------------------------------
English Translation:
Falling head over heels, tripping accidentally in an instant
We fell into a manhole; it’s paranoia from then on
With a young boy next to your heart, racing noisily around
What fun shall we get up to today, here in this town of scraps?
Chasing after a rabbit’s back in a noisy, fake, make-believe land
We saw the ruckus strewn everywhere when someone, somewhere, opened the lid
We wandered, heads clouded—It’s a grand, mysterious adventure
Burdened with emptiness, we’ve used up all our love
What were we talking about again? The brandy tipped and spilled
Let’s just leave everything to tomorrow, and dance on!
Falling head over heels, goodbye to all of those boring days
Dashing into the metro and fuming, without a plan
If there’s the smallest chance that even these days are a fantasy, whatever shall we do?
Well, if that’s how it is, we’ll welcome it gladly, saying hello to our old, familiar scabbards
“This town’s done for, hurry and escape!” says the witch astride her Megola
To tell you the truth, I already knew that—Caught up in it all, I’m completely exhausted
We wandered, heads clouded—It’s a grand, mysterious adventure
Burdened with emptiness, we’ve used up all our love
What were we talking about again? The brandy tipped and spilled
Let’s just keep today going, going, going, and sing on!
We wandered, heads clouded—It’s a grand, mysterious adventure
Burdened with emptiness, we’ve used up all our love
What were we talking about again? The brandy tipped and spilled
Let’s just leave everything to tomorrow, and dance on!
Something was burning far away, a star and tires charred pitch-black
People and wide-eyed drones watching from the sidelines
What were we talking about again? The remaining brandy leaving a deep stain
Let’s just leave everything to tomorrow, and dance on!