- 電影「我要我們在一起」主題曲
- 作詞:王海濤
- 作曲:Akiyama Sayuri
這世界有那麼多人
zhe shi jie you na me duo ren
There are so many people in this world.
人群裡 敞著一扇門
ren qun li chang zhe yi shan men
There’s a door open in the crowd.
我迷朦的眼睛裡長存
wo mi meng de yan jing li zhang cun
It’s in my confused eyes.
初見你 藍色清晨
chu jian ni lan se qing chen
The first time I saw you, blue morning.
這世界有那麼多人
zhe shi jie you na me duo ren
There are so many people in this world.
多幸運 我有個我們
duo xing yun wo you ge wo men
How lucky I have one of us.
這悠長命運中的晨昏
zhe you zhang ming yun zhong de chen hun
This long fate of the morning and dusk
常讓我 望遠方出神
chang rang wo wang yuan fang chu shen
Always let me look far away
灰樹葉飄轉在池塘
hui shu ye piao zhuan zai chi tang
Gray leaves float in the pond
看飛機轟的一聲去遠鄉
kan fei ji hong de yi sheng qu yuan xiang
Watch the plane blow out to the far country
光陰的長廊 腳步聲叫嚷
guang yin de zhang lang jiao bu sheng jiao rang
The sound of footsteps in the promenade of time
燈一亮 無人的空蕩
deng yi liang wu ren de kong dang
When the light is on, no one is empty.
晚風中閃過 幾幀從前啊
wan feng zhong shan guo ji zhen cong qian a
A few frames flashed in the evening wind.
飛馳中旋轉 已不見了嗎
fei chi zhong xuan zhuan yi bu jian le ma
Is it gone in the middle of the hurtling?
遠光中走來 你一身晴朗
yuan guang zhong zou lai ni yi shen qing lang
Coming in the high light, you’re clear.
身旁那麼多人 可世界不聲 不響
shen pang na me duo ren ke shi jie bu sheng bu xiang
There are so many people around, but the world doesn’t sound.
這世界有那麼多人
zhe shi jie you na me duo ren
There are so many people in this world.
多幸運 我有個我們
duo xing yun wo you ge wo men
How lucky I have one of us.
這悠長命運中的晨昏
zhe you zhang ming yun zhong de chen hun
This long fate of the morning and dusk
常讓我 望遠方出神
chang rang wo wang yuan fang chu shen
Always let me look far away
灰樹葉飄轉在池塘
hui shu ye piao zhuan zai chi tang
Gray leaves float in the pond
看飛機轟的一聲去遠鄉
kan fei ji hong de yi sheng qu yuan xiang
Watch the plane blow out to the far country
光陰的長廊 腳步聲叫嚷
guang yin de zhang lang jiao bu sheng jiao rang
The sound of footsteps in the promenade of time
燈一亮 無人的空蕩
deng yi liang wu ren de kong dang
When the light is on, no one is empty.
晚風中閃過 幾幀從前啊
wan feng zhong shan guo ji zhen cong qian a
A few frames flashed in the evening wind.
飛馳中旋轉 已不見了嗎
fei chi zhong xuan zhuan yi bu jian le ma
Is it gone in the middle of the hurtling?
遠光中走來 你一身晴朗
yuan guang zhong zou lai ni yi shen qing lang
Coming in the high light, you’re clear.
身旁那麼多人 可世界不聲 不響
shen pang na me duo ren ke shi jie bu sheng bu xiang
There are so many people around, but the world doesn’t sound.
笑聲中浮過 幾張舊模樣
xiao sheng zhong fu guo ji zhang jiu mo yang
There were a few old faces floating in laughter.
留在夢田裡 永遠不散場
liu zai meng tian li yong yuan bu san chang
Stay in the dream field and never leave.
暖光中醒來 好多話要講
nuan guang zhong xing lai hao duo hua yao jiang
Wake up in the warm light and have a lot to say.
世界那麼多人 可是它不聲 不響
shi jie na me duo ren ke shi ta bu sheng bu xiang
There are so many people in the world, but it doesn’t sound.
這世界有那麼個人
zhe shi jie you na me ge ren
There’s a person in this world.
活在我 飛揚的青春
huo zai wo fei yang de qing chun
Live in my flying youth
在淚水裡浸濕過的長吻
zai lei shui li jin shi guo de zhang wen
A long kiss soaked in tears
常讓我 想啊想出神
chang rang wo xiang a xiang chu shen
It always makes me think.