• 電影「我要我們在一起」主題曲
  • 作詞:王海濤
  • 作曲:Akiyama Sayuri

 

這世界有那麼多人

zhe shi jie you na me duo ren

There are so many people in this world.

人群裡 敞著一扇門

ren qun li  chang zhe yi shan men

There’s a door open in the crowd.

我迷朦的眼睛裡長存

wo mi meng de yan jing li zhang cun

It’s in my confused eyes.

初見你  藍色清晨

chu jian ni   lan se qing chen

The first time I saw you, blue morning.

 

這世界有那麼多人

zhe shi jie you na me duo ren

There are so many people in this world.

多幸運 我有個我們

duo xing yun  wo you ge wo men

How lucky I have one of us.

這悠長命運中的晨昏

zhe you zhang ming yun zhong de chen hun

This long fate of the morning and dusk

常讓我 望遠方出神

chang rang wo  wang yuan fang chu shen

Always let me look far away

 

灰樹葉飄轉在池塘

hui shu ye piao zhuan zai chi tang

Gray leaves float in the pond

看飛機轟的一聲去遠鄉

kan fei ji hong de yi sheng qu yuan xiang

Watch the plane blow out to the far country

光陰的長廊 腳步聲叫嚷

guang yin de zhang lang  jiao bu sheng jiao rang

The sound of footsteps in the promenade of time

燈一亮 無人的空蕩

deng yi liang  wu ren de kong dang

When the light is on, no one is empty.

 

晚風中閃過 幾幀從前啊

wan feng zhong shan guo  ji zhen cong qian a

A few frames flashed in the evening wind.

飛馳中旋轉 已不見了嗎

fei chi zhong xuan zhuan  yi bu jian le ma

Is it gone in the middle of the hurtling?

遠光中走來 你一身晴朗

yuan guang zhong zou lai  ni yi shen qing lang

Coming in the high light, you’re clear.

身旁那麼多人 可世界不聲 不響

shen pang na me duo ren  ke shi jie bu sheng  bu xiang

There are so many people around, but the world doesn’t sound.

 

這世界有那麼多人

zhe shi jie you na me duo ren

There are so many people in this world.

多幸運 我有個我們

duo xing yun  wo you ge wo men

How lucky I have one of us.

這悠長命運中的晨昏

zhe you zhang ming yun zhong de chen hun

This long fate of the morning and dusk

常讓我 望遠方出神

chang rang wo  wang yuan fang chu shen

Always let me look far away

 

灰樹葉飄轉在池塘

hui shu ye piao zhuan zai chi tang

Gray leaves float in the pond

看飛機轟的一聲去遠鄉

kan fei ji hong de yi sheng qu yuan xiang

Watch the plane blow out to the far country

光陰的長廊 腳步聲叫嚷

guang yin de zhang lang  jiao bu sheng jiao rang

The sound of footsteps in the promenade of time

燈一亮 無人的空蕩

deng yi liang  wu ren de kong dang

When the light is on, no one is empty.

 

晚風中閃過 幾幀從前啊

wan feng zhong shan guo  ji zhen cong qian a

A few frames flashed in the evening wind.

飛馳中旋轉 已不見了嗎

fei chi zhong xuan zhuan  yi bu jian le ma

Is it gone in the middle of the hurtling?

遠光中走來 你一身晴朗

yuan guang zhong zou lai  ni yi shen qing lang

Coming in the high light, you’re clear.

身旁那麼多人 可世界不聲 不響

shen pang na me duo ren  ke shi jie bu sheng  bu xiang

There are so many people around, but the world doesn’t sound.

 

笑聲中浮過 幾張舊模樣

xiao sheng zhong fu guo  ji zhang jiu mo yang

There were a few old faces floating in laughter.

留在夢田裡 永遠不散場

liu zai meng tian li  yong yuan bu san chang

Stay in the dream field and never leave.

暖光中醒來 好多話要講

nuan guang zhong xing lai  hao duo hua yao jiang

Wake up in the warm light and have a lot to say.

世界那麼多人 可是它不聲 不響

shi jie na me duo ren  ke shi ta bu sheng  bu xiang

There are so many people in the world, but it doesn’t sound.

 

這世界有那麼個人

zhe shi jie you na me ge ren

There’s a person in this world.

活在我 飛揚的青春

huo zai wo  fei yang de qing chun 

Live in my flying youth

在淚水裡浸濕過的長吻

zai lei shui li jin shi guo de zhang wen

A long kiss soaked in tears

常讓我 想啊想出神

chang rang wo  xiang a xiang chu shen

It always makes me think. 

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.