我等的模樣好不具象
wo deng de mo yang hao bu ju xiang
I’m waiting for it. it’s not like it.
用皮膚感受你的流向
yong pi fu gan shou ni de liu xiang
Feel your flow with the skin
你竟然能做到帶走陽光
ni jing ran neng zuo dao dai zou yang guang
I can’t believe you can take the sun away.
我一味的跟隨過了量
wo yi wei de gen sui guo le liang
I blindly followed the amount
像風一樣
xiang feng yi yang
Like the wind.
你靠近雲都下降
ni kao jin yun dou xia jiang
You’re falling near the clouds.
你卷起千層海浪我躲也不躲往裡闖
ni juan qi qian ceng hai lang wo duo ye bu duo wang li chuang
You roll up the Melaleuca waves, I don’t hide in.
你不就像風一樣
ni bu jiu xiang feng yi yang
You’re just like the wind.
侵略時沙沙作響
qin lue shi sha sha zuo xiang
Rustling during aggression
再宣佈恢復晴朗就好像我們兩個沒愛過一樣
zai xuan bu hui fu qing lang jiu hao xiang wo men liang ge mei ai guo yi yang
It’s like the two of us haven’t been in love.
曲折的夕陽負責格擋
qu she de xi yang fu ze ge dang
The zigzag sunset is in charge of the block
讓委屈的感官無法釋放
rang wei qu de gan guan wu fa shi fang
Let the wronged senses can not be released
最近我的傷口沒生長
zui jin wo de shang kou mei sheng zhang
My wound hasn’t grown lately.
因為我躲在沒風的地方
yin wei wo duo zai mei feng de di fang
Because I’m hiding in a windless place.
像風一樣
xiang feng yi yang
Like the wind.
你靠近雲都下降
ni kao jin yun dou xia jiang
You’re falling near the clouds.
你卷起千層海浪我躲也不躲往裡闖
ni juan qi qian ceng hai lang wo duo ye bu duo wang li chuang
You roll up the Melaleuca waves, I don’t hide in.
你不就像風一樣
ni bu jiu xiang feng yi yang
You’re just like the wind.
侵略時沙沙作響
qin lue shi sha sha zuo xiang
Rustling during aggression
再宣佈恢復晴朗就好像我們兩個沒愛過一樣
zai xuan bu hui fu qing lang jiu hao xiang wo men liang ge mei ai guo yi yang
It’s like the two of us haven’t been in love.
你像風一樣
ni xiang feng yi yang
You’re like the wind.
觸摸時溫柔流淌
chu mo shi wen rou liu tang
Gentle flow when touched
席捲我所有抵抗不急著要我投降
xi juan wo suo you di kang bu ji zhe yao wo tou jiang
All my resistance is over. I’m not in a hurry to surrender.
你不就像風一樣
ni bu jiu xiang feng yi yang
You’re just like the wind.
掠奪時沙沙作響
lue duo shi sha sha zuo xiang
Rustling when plundering
可惜我自投羅網你也就沒什麼可驕傲的地方
ke xi wo zi tou luo wang ni ye jiu mei shi me ke jiao ao de di fang
Too bad I got it. you don’t have anything to be proud of.
和風一樣
he feng yi yang
Like the wind.
你離開不聲不響
ni li kai bu sheng bu xiang
You left quietly.
我喜歡這種收場看上去誰也不曾虧欠過對方
wo xi huan zhe zhong shou chang kan shang qu shui ye bu ceng kui qian guo dui fang
I like this ending. it doesn’t look like anyone owes each other.