一群嗜血的螞蟻 被腐肉所吸引
yi qun shi xue de ma yi bei fu ruo suo xi yin
a crowd of blood thirsty ants are drawn by rotten flesh
我面無表情 看孤獨的風景
wo mian wu biao qing kan gu du de feng jing
I am staring at the lonely scenery with expressionless face
失去你 愛恨開始分明
shi qu ni ai hen kai shi fen ming
without you, love and hatred start to seem clearer
失去你 還有什麼事好關心
shi qi ni hai you shen me shi hao guan xin
without you, there is nothing left to care about
當鴿子不再象徵和平
dang ge zi bu zai xiang zheng he ping
once a dove doesn't symbolize peace anymore
我終於被提醒 廣場上餵食的是禿鷹
wo zhong yu bei ti xing guang chang shang wei shi de shi tu ying
I have finally realized that it was an eagle that was fed up on the plaza
我用漂亮的押韻 形容被掠奪一空的愛情
wo yong piao liang de ya yun xing rong bei lue duo yi kong de ai qing
I am using lovely rhymes to describe a stolen love
啊 烏雲開始遮蔽 夜色不乾淨
ah wu yun kai shi zhe bi ye se bu gan jing
ah, black clouds start blocking vision and the night is not clear anymore
公園裡 葬禮的回音 在漫天飛行
gong yuan li zang li de hui yin zai man tian fei xing
echoes of the funeral in the park are travelling all around the sky
送你的 白色玫瑰 在純黑的環境凋零
song ni de bai se mei gui zai chun hei de huan jing diao ling
the white rose I gave you has withered in the darkness
烏鴉在樹枝上詭異的很安靜
wu ya zai shu zhi shang gui yi de hen an jing
the crows on branches are quietly roosting eerily
靜靜聽 我黑色的大衣 想溫暖你
jing jing ting wo hei se de da yi xiang wen nuan ni
quietly listening, my black coat wants to warm you up
日漸冰冷的回憶 走過的 走過的生命
ri jian bing leng de hui yi zou guo de zou guo de sheng ming
memories are turning colder day after day, life is going on and on
啊 四周瀰漫霧氣
ah si zhou mi man wu qi
ah, all four sides are surrounded my mist
Ah 我在空曠的墓地
ah wo zai kong kuang de mu di
ah, I am stainding before an open graveyard
老去後還愛你
lao qu hou hai ai ni
I will still love you until I turn old
為你彈奏蕭邦的夜曲
wei ni tan zou xiao bang de ye qu
I am plaing Chopin's Nocturne for you
紀念我死去的愛情
ji nian wo si qu de ai qing
to recall the dead love inside me
跟夜風一樣的聲音
gen ye feng yi yang de sheng yin
sounds like a wind at night
心碎的很好聽
xin sui de hen hao ting
my heart break sounds beautiful
手在鍵盤敲很輕
shou zai jian pan qiao hen qing
fingers playing lightly on the keys
我給的思念很小心
wo gei de si nian hen xiao xin
I am carefully longing for
你埋葬的地方叫幽冥
ni mai zang de di fang jiao you ming
you to be buried in a place called afterlife
為你彈奏蕭邦的夜曲
wei ni tan zou xiao bang de ye qu
I am plaing Chopin's Nocturne for you
紀念我死去的愛情
ji nian wo si qu de ai qing
to recall the dead love inside me
而我為你隱姓埋名
er wo wei ni yin xing mai ming
trying to let you stay unknown
在月光下彈琴
zai yue guang xia tan qin
I am playing the piano under the moonlight
對你心跳的感應
dui ni xin tiao de gan ying
my feeling for your heartbeat
還是如此溫熱親近
hai shi ru ci wen re qing jin
is still warm and clear
懷念你那鮮紅的唇印
huai nian ni na xian hong de chun yin
I remember your scarlet red lips
那些斷翅的蜻蜓 散落在這森林
na xie duan chi de qing ting san luo zai sen lin
those broken winged dragonflies are scattering in the forest
而我的眼睛 沒有絲毫同情
er wo de yan jing mei you si hao tong qing
yet, my eyes do not show any sympathy
失去你 淚水混濁不清
shi qu ni lei shui hun zhuo bu qing
without you, every drop of my tears are murky and blurred
失去你 我連笑容都有陰影
shi qu ni wo lian xiao rong dou you yin ying
without you, even my smile has shadows
風在長滿青苔的屋頂
feng zai zhang man qing tai de wu ding
the wind on the mossy roof
嘲笑我的傷心
chao xiao wo de shang xin
ridicules my sadness
像一口沒有水的枯井
xiang yi ko mei you shui de ku jing
like a waterless well
我用淒美的字型
wo yong qi mei de zi xing
I am using romantic words
描繪後悔莫及的那愛情
miao hui hou hui mo ji de na ai qing
to describe the love I regretted losing
為你彈奏蕭邦的夜曲
wei ni tan zou xiao bang de ye qu
I am plaing Chopin's Nocturne for you
紀念我死去的愛情
ji nian wo si qu de ai qing
to recall the dead love inside me
跟夜風一樣的聲音
gen ye feng yi yang de sheng yin
sounds like a wind at night
心碎的很好聽
xin sui de hen hao ting
my heart break sounds beautiful
手在鍵盤敲很輕
shou zai jian pan qiao hen qing
fingers playing lightly on the keys
我給的思念很小心
wo gei de si nian hen xiao xin
I am carefully longing for
你埋葬的地方叫幽冥
ni mai zang de di fang jiao you ming
you to be buried in a place called afterlife
為你彈奏蕭邦的夜曲
wei ni tan zou xiao bang de ye qu
I am plaing Chopin's Nocturne for you
紀念我死去的愛情
ji nian wo si qu de ai qing
to recall the dead love inside me
而我為你隱姓埋名
er wo wei ni yin xing mai ming
trying to let you stay unknown
在月光下彈琴
zai yue guang xia tan qin
I am playing the piano under the moonlight
對你心跳的感應
dui ni xin tiao de gan ying
my feeling for your heartbeat
還是如此溫熱親近
hai shi ru ci wen re qing jin
is still warm and clear
懷念你那鮮紅的唇印
huai nian ni na xian hong de chun yin
I remember your scarlet red lips
一群嗜血的螞蟻 被腐肉所吸引
yi qun shi xue de ma yi bei fu ruo suo xi yin
a crowd of blood thirsty ants are drawn by rotten flesh
我面無表情 看孤獨的風景
wo mian wu biao qing kan gu du de feng jing
I am staring at the lonely scenery with expressionless face
失去你 愛恨開始分明
shi qu ni ai hen kai shi fen ming
without you, love and hatred start to seem clearer
失去你 還有什麼事好關心
shi qi ni hai you shen me shi hao guan xin
without you, there is nothing left to care about
當鴿子不再象徵和平
dang ge zi bu zai xiang zheng he ping
once a dove doesn't symbolize peace anymore
我終於被提醒 廣場上餵食的是禿鷹
wo zhong yu bei ti xing guang chang shang wei shi de shi tu ying
I have finally realized that it was an eagle that was fed up on the plaza
我用漂亮的押韻 形容被掠奪一空的愛情
wo yong piao liang de ya yun xing rong bei lue duo yi kong de ai qing
I am using lovely rhymes to describe a stolen love