摘一片云朵 踏在脚下看日落

zhai yi pian yun duo ta zai jiao xia kan ri luo

Pick a cloud, step on it to watch the sunset,

你在云的那头 掀起 一阵阵幻想推着我走

ni zai yun de na tou xian qi yi zhen zhen huan xiang tui zhe wo zou

You’re on the other side of the cloud, stirring up waves of fantasies that lead me along.

 

想让你为我停留 我迟钝伸出双手

xiang rang ni wei wo ting liu wo chi dun shen chu shuang shou

I want you to stay for me, I clumsily reach out my hands,

捕捉你的身影 瞬间 却弄丢你来时的线索

bu zhuo ni de shen ying shun jian que nong diu ni lai shi de xian suo

Trying to capture your figure, but instantly losing the clues of your arrival.

 

唤醒我 ( oh )

huan xing wo ( oh )

Awaken me (oh)

指引我 ( oh~)

zhi yin wo ( oh~)

Guide me (oh~)

告诉我 ( oh )

gao su wo ( oh )

Tell me (oh)

在哪里等待 你会来 认 领 我

zai na li deng dai ni hui lai ren ling wo

Where to wait for you to come and claim me.

 

你记得我 最纯净的轮廓

ni ji de wo zui chun jing de lun kuo

Do you remember my purest outline?

握住小小风车 和放肆的梦

wo zhu xiao xiao feng che he fang si de meng

Grasping onto a tiny windmill and reckless dreams.

 

你小心 保管我 不思议的念头

ni xiao xin bao guan wo bu si yi de nian tou

Handle me with care, my inexplicable thoughts,

秘密 从不会 对谁泄露

mi mi cong bu hui dui shui xie lu

Secrets that will never be revealed to anyone.

 

平凡中 寻得我 拥抱你的温柔

ping fan zhong xun de wo yong bao ni de wen rou

In the ordinary, I find your gentle embrace,

而你却 有保留 地遇见我

er ni que you bao liu di yu jian wo

But you keep a reservation when encountering me,

不屑被谁所有 你该有多 自由

bu xie bei shui suo you ni gai you duo zi you

Disdaining to belong to anyone, how free you must be.

我慌张奔走 多像你来去无踪

wo huang zhang ben zou duo xiang ni lai qu wu zong

I panic and run, much like you, appearing and disappearing.

世界如此宽广 我们 终究要登上哪座山峰

shi jie ru ci kuan guang wo men zhong jiu yao deng shang na zuo shan feng

The world is so vast, which mountain peak will we eventually ascend?

 

晴雨日升和月落 你经过必有回声

qing yu ri sheng he yue luo ni jing guo bi you hui sheng

With the rising and setting of the sun, you will leave echoes wherever you pass by,

起风时候记得 再次 呼喊我奔跑吧跟随风

qi feng shi hou ji de zai ci hu han wo ben pao ba gen sui feng

When the wind blows, remember to call me again, run with the wind.

 

唤醒我 ( oh )

huan xing wo ( oh )

Awaken me (oh)

指引我 ( oh~)

zhi yin wo ( oh~)

Guide me (oh~)

告诉我 ( oh )

gao su wo ( oh )

Tell me (oh)

在 哪里走散 你都会 找 到 我

zai na li zou san ni dou hui zhao dao wo

Wherever we get separated, you will find me.

你记得我 最纯净的轮廓
ni ji de wo zui chun jing de lun kuo

Do you remember my purest outline?

握住小小风车 和放肆的梦

wo zhu xiao xiao feng che he fang si de meng

Grasping onto a tiny windmill and reckless dreams.

你小心 保管我 不思议的念头

ni xiao xin bao guan wo bu si yi de nian tou

Handle me with care, my inexplicable thoughts,

秘密 从不会 对谁泄露

mi mi cong bu hui dui shui xie lu

Secrets that will never be revealed to anyone.

平凡中 寻得我 拥抱你的温柔

ping fan zhong xun de wo yong bao ni de wen rou

In the ordinary, I find your gentle embrace,

躲在你 怀抱 只顾向前走

duo zai ni huai bao zhi gu xiang qian zou

Hiding in your arms, only focused on moving forward,

却探不到尽头 你该有多 辽阔

que tan bu dao jin tou ni gai you duo liao kuo

Yet unable to reach the end, how vast you must be.

 

风吹醒 沉睡那首歌

feng chui xing chen shui na shou ge

The wind awakens the sleeping song,

追寻歌声 便找到风的海

zhui xun ge sheng bian zhao dao feng de hai

Chasing the sound of the song, you’ll find the sea of wind,

小小孩 是否能听见

xiao xiao hai shi fou neng ting jian

Little child, can you hear it?

它 在 笑 呀

ta zai xiao ya

It’s laughing, singing,

欢 唱 吧

huan chang ba

Calling for it,

呼 唤 他

hu huan ta

To come back.

回 来 啊

hui lai a

Coming back

(oh)

你经过我 每个灿烂时刻

ni jing guo wo mei ge can lan shi ke

You pass through every splendid moment of mine,

我才真正学会 如你般自由

wo cai zhen zheng xue hui ru ni ban zi you

That’s when I truly learn to be as free as you.

 

而你也 曾温柔 躲进她的眼眸

er ni ye ceng wen rou duo jin ta de yan mou

And you, too, have once gently hidden in her eyes,

孤独被染上童话底色

gu du bei ran shang tong hua di se

Loneliness tainted with the colors of fairy tales.

 

任世界 多宽广 停泊在这港口

ren shi jie duo kuan guang ting bo zai zhe gang kou

No matter how wide the world is, it docks at this harbor,
握住 一瞬间 称它为永久

wo zhu yi shun jian cheng ta wei yong jiu

Holding onto a fleeting moment, calling it eternal,

再黯淡的星河 都趁著风 闪烁(oh)

zai an dan de xing he dou chen zhe feng shan shuo (oh)

Even the dimmest starry sky shines as the wind flickers. (oh)

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.