- Lyricist 作詞:郭宏安 (譯自波特萊爾散文詩-沉醉吧)
- Composer 作曲:蔡旻佑
那麼 你就去問吧
na me ni jiu qu wen ba
Then, go ahead and ask
問風 問浪 問星 問鳥 問鐘
wen feng wen lang wen xing wen niao wen zhong
Ask the wind, ask the waves, ask the stars, ask the birds, ask the clocks.
問所有逃逸的事物
wen suo you tao yi de shi wu
Ask all the things that have escaped
問所有呻吟的生靈
wen suo you shen yin de sheng ling
Ask all the groaning creatures
問所有滾動的石頭
wen suo you gun dong de shi tou
Ask all the rocks that roll
dalalala
現在 明白 不晚
xian zai ming bai bu wan
It is not too late to understand.
那麼 你就去問吧
na me ni jiu qu wen ba
Then, go ahead and ask
問風 問浪 問星 問鳥 問鐘
wen feng wen lang wen xing wen niao wen zhong
Ask the wind, ask the waves, ask the stars, ask the birds, ask the bells.
問所有逃逸的事物
wen suo you tao yi de shi wu
Ask all the things that have escaped
問所有呻吟的生靈
wen suo you shen yin de sheng ling
Ask all the groaning creatures
問所有滾動的石頭
wen suo you gun dong de shi tou
Ask all the rocks that roll
問所有吟唱的歌者
wen suo you yin chang de ge zhe
Ask all the chanting singers
問喋喋不休的群眾
wen die die bu xiu de qun zhong
Ask the chattering masses
現在 是什麼時辰了?
xian zai shi shi me shi chen le ?
What is the hour?
那麼 你就去問吧
na me ni jiu qu wen ba
Then ask
問風 問浪 問星 問鳥 問鐘
wen feng wen lang wen xing wen niao wen zhong
Ask the wind, ask the waves, ask the stars, ask the birds, ask the bells
問所有逃逸的事物
wen suo you tao yi de shi wu
Ask all the things that have escaped
問所有呻吟的生靈
wen suo you shen yin de sheng ling
Ask all the groaning creatures
問所有滾動的石頭
wen suo you gun dong de shi tou
Ask all the rocks that roll
dalalala
現在 明白 不晚
xian zai ming bai bu wan
It is not too late to understand