쫓기던 날들, 주저앉던 날들
그리고 마침내 선언한 첫 날
Those days fell into place one
By one like pieces of a puzzle
Until one day a long shadow
Fell before my eyes
太陽がどこにあっても
いつも前に落とされた影
I realized that moment
あの深く深い底なしの井戸のような影は
明日の僕と
そんな僕に訪れる出来事の
予告だということを
닥칠 비바람과 태풍을 맞이하는 것은
먼저 알아버린 자의 숙명
하지만
But
それでも
ただ約束を守るための足掻きだとするなら
僕たちが分かち合った信頼はより
堅固になれるだろうか
I still believe, I still firmly believe
We can still meet
We will connect no matter what
내 앞에는 foreshadow
먼저 깨달은 내일
난 이제 두렵지
난 이제 두렵지 않아
시험이 닥쳐와도
약속의 그날은 와
내 발길 따라서
너도 날 따라와줘
우리의 세계로
우리의 세계로
우리의 세계로
우리의 세계로
우리의 세계로
그래서
나는
나는 그림자를 따라 달린다
그림자 끝에 도달할 새로운 세상을 향해
その時まで
影の中の世界が
寒く
苦しく
少し寂しくとも
先に走っていく
Because the one true ending
That splendid future
Waits for us
[English translation:]
The days I'm being chased, the days I kneel down
And the first day I finally declare
Those days fell into place one
By one like pieces of a puzzle
Until one day a long shadow
Fell before my eyes
No matter where the sun is
The shadow were always cast before
I realized that moment
The shadow that bottomless
With me tomorrow
It's such a notice that
Visits me a day
Facing the rain, wind and typhoon that draws nearer
The fate of those who knew first
But
But
But
If it's a struggle to keep your promise
The trust we had shared more
Can you be solid?
I still believe, I still firmly believe
We can still meet
We will connect no matter what
In front of me, foreshadow
The next day, I realized it
I'm afraid now
I'm afraid now, never
I'm not afraid anymore
Even when you face the tests
The promise on that day
Follow my footsteps
You should follow me
Our world
Our world
Our world
Our world
Our world
Therefore
I
I run after the shadows
Towards a new world that will reach the end of the shadow
It's cold
Painfully
Even if I'm sad
I will running first
Because the one true ending
That splendid future
Waits for us
ROMANIZATION
Jjotgideon naldeul, jujeoandeon naldeul
Geurigo machimnae seoneonhan cheot nal
Those days fell into place one
By one like pieces of a puzzle
Until one day a long shadow
Fell before my eyes
Taiyou ga dokoni a tte mo
Itsumo mae ni otosa reta kage
I realized that moment
Ano fukaku fukai sokonashi no ido no yōna kage wa
Ashita no boku to
Sonna boku ni otozureru dekigoto no
Yokokuda to iu koto o
Dakchil bibaramgwa taepungeul majihaneun geoseun
Meonjeo arabeorin jaui sungmyeong
Hajiman
But
Soredemo
Tada yakusoku wo mamoru tame no agakida to surunara
Bokutachi ga wakachi atta shinrai wa yori
Kengo ni narerudarou ka
I still believe, I still firmly believe
We can still meet
We will connect no matter what
Nae apeneun foreshadow
Meonjeo kkaedareun naeil
Nan ije duryeopji
Nan ije duryeopji ana
Siheomi dakchyeowado
Yaksogui geunareun wa
Nae balgil ttaraseo
Neodo nal ttarawajwo
Uriui segyero
Uriui segyero
Uriui segyero
Uriui segyero
Uriui segyero
Geuraeseo
Naneun
Naneun geurimjareul ttara dallinda
Geurimja kkeute dodalhal saeroun sesangeul hyanghae
Sonotokimade
Kage no naka no sekai ga
Samuku
Kurushiku
Sukoshi sabishikutomo
Sakini hashitte iku
Because the one true ending
That splendid future
Waits for us