one day
有一天
Yǒu yītiān
I found that I have no qualifications for self-pity.
我發現自憐資格 都已 沒有
wǒ fāxiàn zì lián zīgé dōu yǐ méiyǒu
Only the tireless shoulders remain
只剩下不知疲倦的肩膀
zhǐ shèng xià bùzhī píjuàn de jiānbǎng
burdened with simple satisfaction
擔負著簡單的滿足
dānfùzhe jiǎndān de mǎnzú
one day
有一天
Yǒu yītiān
Start feeling happy from ordinary days
開始從平淡日子 感受 快樂
kāishǐ cóng píngdàn rìzi gǎnshòu kuàilè
I saw the clear distance
看到了明明白白的遠方
kàn dàole míngmíng báibái de yuǎnfāng
I want happiness
我要的幸福
wǒ yào de xìngfú
I want steady happiness
我要穩穩的幸福
Wǒ yào wěn wěn de xìngfú
Can withstand the cruelty of the doomsday
能抵擋末日的殘酷
néng dǐdǎng mòrì de cánkù
in the restless night
在不安的深夜
zài bù'ān dì shēnyè
Have a place to stay
能有個歸宿
néng yǒu gè guīsù
I want steady happiness
我要穩穩的幸福
Wǒ yào wěn wěn de xìngfú
Able to touch with both hands
能用雙手去碰觸
néng yòng shuāng shǒu qù pèng chù
Every time I put my hand in my arms
每次伸手入懷中
měi cì shēnshǒu rù huái zhōng
Have your temperature
有你的溫度
yǒu nǐ de wēndù
one day
有一天
Yǒu yītiān
I found that I have no qualifications for self-pity.
我發現自憐資格 都已 沒有
wǒ fāxiàn zì lián zīgé dōu yǐ méiyǒu
Only the tireless shoulders remain
只剩下不知疲倦的肩膀
zhǐ shèng xià bùzhī píjuàn de jiānbǎng
burdened with simple satisfaction
擔負著簡單的滿足
dānfùzhe jiǎndān de mǎnzú
one day
有一天
Yǒu yītiān
Start feeling happy from ordinary days
開始從平淡日子 感受 快樂
kāishǐ cóng píngdàn rìzi gǎnshòu kuàilè
I saw the clear distance
看到了明明白白的遠方
kàn dàole míngmíng báibái de yuǎnfāng
I want happiness
我要的幸福
wǒ yào de xìngfú
I want stable happiness
我要穩穩的幸福
Wǒ yào wěn wěn de xìngfú
Can withstand the cruelty of the doomsday
能抵擋末日的殘酷
néng dǐdǎng mòrì de cánkù
in the restless night
在不安的深夜
zài bù'ān dì shēnyè
Have a place to stay
能有個歸宿
néng yǒu gè guīsù
I want stable happiness
我要穩穩的幸福
Wǒ yào wěn wěn de xìngfú
Able to touch with both hands
能用雙手去碰觸
néng yòng shuāng shǒu qù pèng chù
Every time I put my hand in my arms
每次伸手入懷中
měi cì shēnshǒu rù huái zhōng
Have your temperature
有你的溫度
yǒu nǐ de wēndù
I want stable happiness
我要穩穩的幸福
Wǒ yào wěn wěn de xìngfú
Can withstand the pain of loss
能抵擋失落的痛楚
néng dǐdǎng shīluò de tòngchǔ
a person's journey
一個人的路途
yīgèrén de lùtú
Won't be lonely
也不會孤獨
yě bù huì gūdú
I want steady happiness
我要穩穩的幸福
Wǒ yào wěn wěn de xìngfú
Can use life to make length
能用生命做長度
néng yòng shēngmìng zuò chángdù
no matter where i am
無論我身在何處
wúlùn wǒ shēn zài hé chù
No one will get lost
都不會迷途
dōu bù huì mítú
I want stable happiness
我要穩穩的幸福
Wǒ yào wěn wěn de xìngfú
This is the happiness I want
這是我 想要的幸福
zhè shì wǒ xiǎng yào de xìngfú