城南踏舟片香来
Chengnan ta zhou pian xiang lai
多情转盼几辰牌
duoqing zhuan pan ji chen pai
斜阳外 半边钗
xieyang wai banbian chai
水停花影问青苔
shui ting huaying wen qingtai
可是步步皆川海
keshi bu bu jiechuan hai
千山水映一窗楼
qian shanshui ying yi chuang lou
染一身秋
ran yishen qiu
等月光相候
deng yueguang xiang hou
等月光相候
deng yueguang xiang hou
花中雨打湿轻舟
hua zhong yu da shi qingzhou
任风满袖
ren feng man xiu
不觉烟波皱几时又
bu jue yanbo zhou jishi you
流年没马风拂绪
liunian mei ma feng fu xu
归来才解曲中句
guilai cai jie qu zhong ju
人敲棋 对山雨
ren qiao qi dui shan yu
一纸燕飞帘底
yi zhi yan fei lian di
但见梅花不是你
dan jian meihua bu shi ni
千山水映一窗楼
qian shanshui ying yi chuang lou
染一身秋
ran yishen qiu
等月光相候
deng yueguang xiang hou
等月光相候
deng yueguang xiang hou
花中雨打湿轻舟
hua zhong yu da shi qingzhou
任风满袖
ren feng man xiu
不觉烟波皱几时又
bu jue yanbo zhou jishi you
千山雪一夜入酒
qian shanxue yiye ru jiu
万重云丘
wan zhong yun qiu
似雪醉墨
shi xue zui mo
字字皆还休
zi zi jie hai xiu
纵使有樱肥玉瘦
zongshi you ying fei yu shou
良风百首
liang feng bai shou
唯愿你此生参得透
wei yuan ni cisheng can de tou
English Translation
From the south of the city
Passionately look forward to a few chen cards
Outside the setting sun half hairpin
Water stops flower shadow asks moss
But step by step Minagawa Sea
Thousands of mountains and rivers reflect a window building
Dyed in autumn
Wait for the moonlight
Wait for the moonlight
Flower in the rain and wet the boat
Ren Feng full sleeves
Unconsciously, when the smoke is wrinkled again
There is no horse wind in the fleeting years
Come back to interpret the middle sentence
Man playing chess against mountain rain
A paper swallow at the bottom of the curtain
But see plum is not you
Thousands of mountains and rivers reflect a window building
Dyed in autumn
Wait for the moonlight
Wait for the moonlight
Flower in the rain, wet the boat
Ren Feng full sleeves
Unconsciously, when the smoke waves are wrinkled again
Thousands of mountains and snow overnight
Wanzhong Yunqiu
Like snow and drunk ink
Every word is still closed
Even if there are cherry blossoms
Hundred Good Winds
I only hope you can participate in this life