[Romanization]
saidoshiito baggu to keitai nagekonde
konayuki hikaru kaabu wo nukeru kaburiore
hitori kimama ni biru no tsuki wo oikosu no
I know loneliness is best friend
wakatteru no rokujihan machiawasetemo
anata itsumo shichiji sugi ni arawareru
yaritai koto omoikiri yaritain deshou?
Mama says a man is dreamer
honne tte ienai mon da ne
(Can’t love anymore otagaisama ne)
saikou ni aishiteru no ni
dakishimeru yowai anata sae
True love watashi ni wa tenshi
dou nattatte tada anata ga suki
kaeru basho nara sono mune
isogashii asa erabitoru hakinareteru Shoes
shogyoumujou shinderera wa hon no sekai
shiawase wa igai to ashimoto mukuchi ni Dance
Baby will you dance take a chance
michi ga ippon dake nara
(Show me where to go? te no naru hou e)
mayou koto nai no ni
hitorizutsu sore ga nozomi nara
chi no hate made hashiru wa
kizutsuita sono hane wo iyasu
So sweet te no hira wo ageru
Hey ittai nani wo nozonde iru no?
hajimete anata wo mita toki
anata wa ikinari watashi no kokoro ni irikonde kita
naze ima konna ni namida ga afureru no?
shoujo ja nai kedo onna ja nai no
Hold you!
honne tte ienai mon da ne
(Can’t love anymore otagaisama ne)
saikou ni aishiteru no ni
dakishimeru yowai anata sae
True love watashi ni wa tenshi
dou nattatte tada anata ga suki
kaeru basho nara sono mune
hitorizutsu sore ga nozomi nara
chi no hate made hashiru wa
kizutsuita sono hane wo iyasu
So sweet te no hira wo ageru
[Japanese]
サイドシート バックと携帯投げ込んで
粉雪光るカーヴを抜ける カブリオレ
ひとり気ままに ビルの月を追い越すの
I know loneliness is best friend
わかってるの 6時半待ち合わせても
あなたいつも 7時過ぎに現れる
やりたいこと思い切り やりたいんでしょう?
Mama says a man is dreamer
本音って 言えないもんだね
(Can’t love anymore お互い様ね)
最高に 愛してるのに
抱きしめる 弱いあなたさえ
True love 私には天使
どうなったって ただあなたが好き
帰る場所なら その胸
忙しい朝選び取る 履き慣れてる Shoes
諸行無常 シンデレラは本の世界
シアワセは以外と足元 無口に Dance
Baby will you dance take a chance
道が一本だけなら
(Show me where to go? 手の鳴るほうへ)
迷うことないのに
ひとりずつ それが望みなら
地の果てまで 走るわ
傷ついた その羽を癒す
So sweet てのひらをあげる
Hey 一体何を望んでるの?
はじめて あなたを見たとき
あなたは いきなり 私の心に入り込んできた
何故 今こんなに涙が溢れるの?
少女じゃないけど 女じゃないの
Hold you!
本音って 言えないもんだね
(Can’t love anymore お互い様ね)
最高に 愛してるのに
抱きしめる 弱いあなたさえ
True love 私には天使
どうなったって ただあなたが好き
帰る場所なら その胸
ひとりずつ それが望みなら
地の果てまで 走るわ
傷ついた その羽を癒す
So sweet てのひらをあげる
[English Translation]
I throw my bag and cellphone down on the passenger seat
And drive my Cabriolet off the powder snow-covered curb
I drive, alone and free, past the buildings and the moon
I know loneliness is best friend
I know that if we arrange to meet at 6:30
You’ll always show up at past 7, you must want to
Give the things you want to do everything you’ve got, right?
Mama says a man is dreamer
I can’t say how I’m really feeling
(Can’t love anymore, nor can you, right?)
Even though I love you more than anything else
I hold you, even though you’re so weak
True love, to me you’re an angel
No matter what happens, I love you
Your heart is my place to come home to
It’s a busy morning I pick out my well-worn shoes
In Cinderella’s world in the book, where it’s all about looks
Happiness turns out to come from one’s feet, let’s dance without saying anything
Baby will you dance take a chance
Though if there was only one road
(Show me where to go? Wherever you want)
We wouldn’t get lost
If you want to be with only one person at a time
Then I’ll run to the end of the earth for you
I’ll mend your broken wings
So sweet, and give you my hand
Hey, what on earth do you want?
When I first saw you
You suddenly got into my heart
Why am I crying so much now?
I’m not a girl, but I’m not a woman either
Hold you!
I can’t say how I’m really feeling
(Can’t love anymore, nor can you, right?)
Even though I love you more than anything else
I hold you, even though you’re so weak
True love, to me you’re an angel
No matter what happens, I love you
Your heart is my place to come home to
If you want to be with only one person at a time
Then I’ll run to the end of the earth for you
I’ll mend your broken wings
So sweet, and give you my hand