Original Lyrics: Æternal

 

どれだけ時間が過ぎても忘れられないよ
君との毎日それだけが全てだったよ

出会ったあの頃の2人
まだ子供すぎて 傷つけて
それさえ全て 仕方ないと諦めたね

いつまでもいつまでも君は
側にいると思っていた
くりかえしくりかえし
呟いてる君の名を
最後に見た寂しげな君の
横顔が焼きついている
ねえどうしてバカだねって
笑い合えなかったんだろう

君との思い出なんて消えてしまえばいい

なんて思ったこと
何でなの一度もないまま
時間だけ通り過ぎるよ 2人を追い越す様に

さよならもうまく言えなくて
ありがとうも言えなかった
どうしてもどうしても
言葉には出来なかった
君といたあの夏の日々を
夢に見て目覚めて泣いた
思い出に変わっていく
僕たちは大人になる

もう2度と戻ることない日々だと
そう2人はお互いにわかっている

ならせめてどこかですれ違ったら
不器用な笑顔見せて欲しい

願ってるよ...

さよならもうまく言えなくて
ありがとうも言えなかった
どうしてもどうしても
言葉には出来なかった
君といたあの夏の日々を
夢に見て目覚めて泣いた
思い出に変わっていく
僕たちは大人になるどれだけ時間が過ぎても忘れられないよ
君との毎日それだけが全てだったよ

出会ったあの頃の2人
まだ子供すぎて 傷つけて
それさえ全て 仕方ないと諦めたね

いつまでもいつまでも君は
側にいると思っていた
くりかえしくりかえし
呟いてる君の名を
最後に見た寂しげな君の
横顔が焼きついている
ねえどうしてバカだねって
笑い合えなかったんだろう

君との思い出なんて消えてしまえばいい

なんて思ったこと
何でなの一度もないまま
時間だけ通り過ぎるよ 2人を追い越す様に

さよならもうまく言えなくて
ありがとうも言えなかった
どうしてもどうしても
言葉には出来なかった
君といたあの夏の日々を
夢に見て目覚めて泣いた
思い出に変わっていく
僕たちは大人になる

もう2度と戻ることない日々だと
そう2人はお互いにわかっている

ならせめてどこかですれ違ったら
不器用な笑顔見せて欲しい

願ってるよ...

さよならもうまく言えなくて
ありがとうも言えなかった
どうしてもどうしても
言葉には出来なかった
君といたあの夏の日々を
夢に見て目覚めて泣いた
思い出に変わっていく
僕たちは大人になる
----------------------------------------------------------

Romanized:

Doredake jikan ga sugitemo wasurerarenai yo
Kimi tono mainichi sore dake ga subete datta yo

Deatta ano koro no futari
Mada kodomo sugite kizutsukete
Sore sae subete shikatanai to akirameta ne

Itsumademo itsumademo kimi wa
Soba ni iru to omotte ita
Kurikaeshi kurikaesi
Tsubuyaiteru kimi no na wo
Saigo ni mita sabishige na kimi no
Yokogao ga yakitsuite iru
Nee doushite baka da ne tte
Waraiaenakatta'n darou

Kimi tono omoide nante kiete shimaeba ii

Nante omotta koto
Nande nano ichido mo nai mama
Jikan dake toorisugiru yo futari wo oikosu you ni

Sayonara mo umaku ienakute
Arigatou mo ienakatta
Doushitemo doushitemo
Kotoba niwa dekinakatta
Kimi to ita ano natsu no hibi wo
Yume ni mite mezamete naita
Omoide ni kawatte iku
Bokutachi wa otona ni naru

Mou nidoto modoru koto nai hibi da to
Sou futari wa otagai ni wakatte iru

Nara semete dokoka de surechigattara
Bukiyou na egao misete hoshii

Negatteru yo...

Sayonara mo umaku ienakute
Arigatou mo ienakatta
Doushitemo doushitemo
Kotoba niwa dekinakatta
Kimi to ita ano natsu no hibi wo
Yume ni mite mezamete naita
Omoide ni kawatte iku
Bokutachi wa otona ni naru
--------------------------------------------------

English translation:

I can't forget no matter how much time passes
Every day with you - that alone was everything

The two of us then when we met
Were too childish still and got hurt
We thought all that couldn't be helped, and gave up, right?

I thought that'd you be by my side
Forever and ever
Over and over and over
I'm murmuring your name
Your lonely profile I saw in the end
Is burned into my memories
Hey, I wonder why we couldn't say
That we were being stupid and laugh together?

"My memories with you should just disappear"

Why haven't I even once
Thought such a thing?
Only time passes by as if overtaking the two of us

Unable to say goodbye well
I couldn't say thank you either
No matter what, no matter what
I couldn't put it into words
I saw those summer days we were together
In my dreams, and cried when I woke up
We're turning into memories
And becoming adults

Yeah, we bother understand
That those days will never again return

If that's so, I at least want you to show me your awkward smile
If we pass by each other somewhere

I'm praying you will...

Unable to say goodbye well
I couldn't say thank you either
No matter what, no matter what
I couldn't put it into words
I saw those summer days we were together
In my dreams, and cried when I woke up
We're turning into memories
And becoming adults 

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.