Title of song lyric: Stab the end とどめを刺して
Amazarashi - Todome wo Sashite
失望したって君が言う時 君は失望の彼女みたいだ
夜明け前だ 血の気の引いた空 死人みたいな一日がまた来る
君の瞳は拒絶していた 曖昧な受諾と定めと
時間がくれるはずだったもの そのほとんどを
おかしいのは自分以外 嫌いなくせに笑ってるパラノイア
悲しい風には泣かない 悲しいなんて認めない
ねえ二度と泣かないように 君を脅す君にとどめを刺して
僕と逃げよう 地の果てまで 追っ手は暗闇 明日無き逃亡
「誰にだって辛いことはある」 そういうのは自分にだけ言って
君の辛さを平凡にしたがる 人の無自覚が誰かの辛さになる
青い国道をひた走って 逃げ切れるような気がした
何かに追われてるような気分に追われてた
鼓動が速い分だけ 人より速く進めると言い聞かせ
苦しい顔で走らない 苦しいなんて認めない
ねえ二度と泣かないように 君を見くびる君にとどめを刺して
僕と逃げよう 潔白ではいられなかった人生 呪いながら
立ち寄ったダイナーで 君と僕の顔写真 指名手配のニュース
「自分の気持ちを殺害したとされる男女二人が」
「計画的逃亡」
「服装を変えながら」
「知人の元を転々と」
ねえ カーラジオのボリュームを上げて
ねえ もっと上げて
最高な気分なんだ 笑いが止まらない
どこまでも行けそうだ どこまでも行けそうだ
ねえ二度と泣かないように 君をいじめる君にとどめを刺して
僕と逃げよう 命尽きるまで この世に恩義も義理もないさ
急カーブ、猛スピード そりゃそうだ
この結末は もちろん想像した
曲がりきれぬ道を曲がろうとしたんだ
せめて最期は 笑っている為
Romanization
shitsubō shita tte kimi ga iu toki kimi wa shitsubō no kanojo mitaida
yoake maeda chinoke no hīta sora shinin mitaina ichi nichi ga mata kuru
kun no hitomi wa kyozetsu shiteita aimaina judaku to sadame to
jikan ga kureru hazudatta mono sono hotondo o
okashī no wa jibun igai kiraina kuse ni waratteru paranoia
kanashī kaze ni wa nakanai kanashī nante mitomenai
nē nidoto nakanai yō ni kimi o odosu kimi ni todome o sashite
boku to nigeyō chi no hate made otte wa kurayami ashitanaki tōbō
" dare ni datte tsurai koto wa aru " sōiu no wa jibun ni dake itte
kun no tsura sa o heibon ni shitagaru hito no mujikaku ga dare ka no tsura sa ni naru
aoi kokudō o hita hashitte nigekireru yōna ki ga shita
nani ka ni owareteru yōna kibun ni owareteta
kodō ga hayaibun dake hito yori hayaku susumeruto īkikase
kurushī kao de hashiranai kurushī nante mitomenai
nē nidoto nakanai yō ni kimi o mikubiru kimi ni todome o sashite
boku to nigeyō keppakude wa irarenakatta jinsei majinainagara
tachiyotta dainā de kimi to boku no kao shashin shimei tehai no nyūsu
" jibun no kimochi o satsugai shita to sareru danjo ni nin ga "
" keikaku teki tōbō "
" fukusō o kaenagara "
" chijin no moto o tenten to "
nē kā rajio no boryūmu o agete
nē motto agete
saikōna kibunna nda warai ga tomaranai
doko made mo ike sōda doko made mo ike sōda
nē nidoto nakanai yō ni kimi o ijimeru kimi ni todome o sashite
boku to nigeyō inochi tsukiru made konoyo ni ongi mo giri mo naisa
kyū kābu , mō supīdo sorya sōda
kono ketsumatsu wa mochiron sōzō shita
magarikirenu michi o magarō to shita nda
semete saigo wa waratteiru tame
English Translation
"Everyone has a painful thing." 言 っ Just say that to yourself
I want to make your spicy mediocre-someone's unconsciousness makes someone hot
I ran along the blue national highway and felt like I could run away
I was being chased by something
Tell them that you beat your heart faster than you can
Do not run with a painful face-I do not admit it is painful
Hey, don't cry again
Let's run away with me-a life that couldn't be innocent-cursing
A photo of you and me at the diner where you dropped in! Wanted news
"Two men and women allegedly killed their feelings"
"Planned escape"
"While changing clothes"
"I've changed my acquaintance"
Hey, turn up the car radio volume
Hey, raise it more
I feel like it's the best I can't stop laughing
I can go anywhere I can go
Hey, don't cry again
Let's run away with me--until my life runs out--no benefit or justice in this world
Sharp curve, intense speed
This ending is, of course, imagined
I was trying to turn a path that could not be turned
At least at the end, because I'm laughing