ROMANIZED

oogesa ni sora wo aoi de tayorinai tsumasaki
masshiro na fumen no ue ni kimi wo mata egaita

The song we’ve sung kaze ni fukare
Can we sing along? sugu ni kieta
ano hi no neiro doko ni aru no?

furueta koe de tsunaida nooto ni
omoide dake wo kakitometa
arifureta uta to dareka ni warawaretemo
Wherever you’re now , I give you all my tone.

bukiyou ni gitaa wo seotte tobidashita natsu no hi
ima mo mada surechigau koodo hibiki dake wo nokoshite

The song we’ve sung hitotsuhitotsu
I still sing alone natsukashisa ga
tooku kara zutto yondeiru yo

kasaneta oto ga imi wo nakushite mo
osanasa dake no merodii wa
kimi no kodoku ni mo itsuka todoite kureru
Whenever you’re alone, I find you from the torn

sotto me wo tojite mimi wo sumasereba
sugu ni kikoeru oto ga aru
sayonara natsu no hi sayonara nagai yoru
mou utaikata mo kawatta keredo

furueta koe de tsunai da nooto ni
omoide dake wo kakitometa
arifureta uta to dareka ni warawarete mo
Whenever you’re alone, I give you all my tone.

I give you all my tone.


JAPANESE

大げさに空を仰いで 頼りないつまさき
真っ白な譜面の上に 君をまた描いた

The song we’ve sung 風に吹かれ
Can we sing along? すぐに消えた
あの日の音色 どこにあるの?

震えた声で つないだ音符(ノート)に
思い出だけを書き留めた
ありふれた歌と 誰かに笑われても
Wherever you’re now, I give you all my tone.

不器用にギターを背負って 飛び出した 夏の日
今もまだ すれ違うコード 響きだけを残して

The song we’ve sung ひとつひとつ
I still sing alone 懐かしさが
遠くから ずっと呼んでいるよ

重ねた音が 意味をなくしても
幼さだけのメロディーは
君の孤独にも いつか届いてくれる
Whenever you’re alone, I find you from the torn

そっと目を閉じて 耳を澄ませれば
すぐに聞こえる音がある
さよなら 夏の日 さよなら 長い夜
もう歌い方も変わったけれど

震えた声で つないだ音符(ノート)に
思い出だけを書き留めた
ありふれた詩と 誰かに笑われても
Whenever you’re alone, I give you all my tone.

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.